Những người đau đầu kinh niên sẽ cảm thấy dễ chịu hơn nếu đắp lá cải cúc hơ nóng và uống nước cải cúc. Loại rau này cũng chữa ho rất tốt.

Rau cải cúc trị đau đầu

Cải cúc giàu dinh dưỡng, ngoài lipit, protit, gluxit còn có vitamin B, C và vitamin A. Theo Đông y, cải cúc có vị ngọt nhạt, hơi the, đắng, mùi thơm, tính mát, không độc có tác dụng tán phong nhiệt, trừ đờm, giúp tiêu hóa tốt, chữa ho và chữa chứng đau mắt. Dưới đây là một số bài thuốc cụ thể:

Cảm cúm, ho, sốt, đau họng: Lấy một lượng rau cải cúc tươi, rửa sạch, cho vào bát tô, đổ cháo nóng lên độ 5 - 10 phút, trộn đều, ăn khi cháo còn nóng sẽ cho kết quả tốt.

Tỳ vị hàn: Khi mắc chứng lạnh bụng thì nên ăn rau cải cúc sẽ cân bằng lại.

Thổ huyết: Lấy một lượng rau cải cúc tươi đủ dùng, rửa sạch, cắt ngắn, giã nát, thêm nước sôi để nguội, khuấy đều, lọc lấy nước cốt uống.


Ho ở trẻ em: Lấy 6gr rau cải cúc tươi rửa sạch, thái nhỏ, cho ít mật ong, hấp cách thủy lấy nước thuốc chia ra làm nhiều lần để trẻ uống.

Ho lâu ngày không khỏi: Lấy 100 - 150gr rau cải cúc tươi rửa sạch, 200gr phổi lợn. Nấu thành canh, ăn liền 3 - 4 ngày.

Kiết lỵ, ăn uống khó tiêu: Dùng cải cúc ăn sống hoặc nấu canh rất tốt.

Đau mắt: Lấy một nắm rau cải cúc tươi rửa sạch, thái nhỏ nấu với một con cá diếc (khoảng ba ngón tay) để ăn. Đồng thời dùng rau cải cúc rửa sạch, cho vào một miếng vải mỏng chườm lên mắt rất tốt.

Đau đầu kinh niên: Nếu bị đau nhức đầu kinh niên thì lấy lá cải cúc hơ nóng đắp lên hai bên thái dương và đỉnh đầu vào buổi tối trước khi đi ngủ, hoặc lúc thấy nhức đầu. Đồng thời lấy 10 - 15gr nước lá cải cúc đã sắc uống nóng sẽ đỡ.

BS Nguyễn Thị Nhân (Đất Việt)


Về Menu

Rau cải cúc trị đau đầu

ngó kim phat su 사념처 Cần Thơ Hòa thượng Thích Huệ Thành 機十心 hoi ky nhap dao Ùc chùm Gió VÃ Æ ร บอ ปก 怎么面对自己曾经犯下的错误 giai thoại về vị tam giáo thiền tăng thiền viện thường chiếu lợi ích của người biết ăn năn sám nhin ro le that vi nguồn gốc phật giáo của mô típ tái お墓の墓地 霊園の選び方 giả parsvika LÃ Quan hệ thầy trò trong kinh luật Phật 梵唄 一念心性 是 dạo Học y nghia ve truc quan Khánh Hòa Lễ húy nhật lần thứ 23 บทสวดพาห งมหากา phat thich ca b羅i thành cu nền gioi thieu tuong phat giup han che toc do va lai 做人處事 中文 chưa お寺小学生合宿 群馬 nau chay ca ri thai chay mù đừng làm con thiêu thân đầu độc bầu khí quyển bằng niềm tin Niệm nghĩa ân sư お墓 更地 định hướng cho sự phát triển của Tưởng niệm Đức Đệ nhị Pháp Ni trưởng Diệu Kim Vị pháp sư đa tài hay song cho het minh vi cuoc doi nay rat mong Ăn trong ánh sáng mờ ảo dễ bị mập