Thuật ngữ Kaṣāyā,
Thuật ngữ Kasaya (phiền não)

कषाय, qua ý nghĩa suy tàn, phân rã, giảm dần, dơ bẩn, ô trọc, trong thời Ngũ trược theo cái nhìn của Phật học, đã nói lên sự đa dạng của nó trong mặt Văn học Phật giáo cũng như Văn hóa nói chung.

Thuật ngữ  Kaṣāyā, कषाय, qua ý nghĩa suy tàn, phân rã, giảm dần, dơ bẩn, ô trọc, trong thời Ngũ trược theo cái nhìn của Phật học, đã nói lên sự đa dạng của nó trong mặt Văn học Phật giáo cũng như Văn hóa nói chung.

Khi phiền não (Kaṣāyā) được hiểu như là nguồn gốc của Tham, Sân, Si, và được coi là gốc rễ đau khổ của con người theo tinh thần Phật học. Sự hiện diện bất thiện xảy ra trong thân, khẩu, ý, thường được gắn liền với phiền não, là do các yếu tố có liên quan đến những gợi cảm mong muốn, tức giận, si mê, lo lắng bồn chồn, và nghi ngờ.

Theo một số bản kinh điển khác nhau trong Phật học, Phiền não được diễn đạt theo mười bình diện hiện thực của con người như sau: Tham lam |  Ganh tỵ, ghen ghét | Ngã mạn | Quan điểm sai lầm | Nghi ngờ | Hôn trầm và thụy miên | Bồn chồn | Thiếu đạo đức | Sợ xấu hổ.

Tham, Sân, Si, là những trở ngại đầu tiên thường mà người ta thường  hay nghe nói đến trong mười loại đã kể qua.

Tham lam, tiếng phạn viết là Lobha có gốc từ động từ căn √ लुभ् lubh (có nghĩa : Tham lam, ham muốn, dụ dỗ, thu hút ) mẫu devaganari : लोभ. Lobha có nghĩa như sau : Lúng túng, bối rối, thiếu kiên nhẫn, ghen tị, ham muốn, bám víu, ham muốn không chánh đáng, ham muốn thái quá, ưa muốn, ham mê, đắm say, thích thú, cố giữ, keo kiết, mong được khoái lạc, danh vọng,... Con trai của Dambha và Pusti.

Bảng biến hóa thân từ của Lobha ở dạng nam tính

Nam tính

Số ít

Số hai

Số nhiều

Chủ cách

lobha

lobhau

lobhāḥ

Hô cách

lobha

lobha

lobhāḥ

Cách trực bổ

lobham

lobhau

lobhān

Cách dụng cụ

lobhena

lobhābhyām

lobhaiḥ

Cách gián bổ

lobhāya

lobhābhyām

lobhebhya

Cách tách ly

lobhāt

lobhābhyām

lobhebhyaḥ

Cách sở hữu

lobhasya

lobhayoḥ

lobhānām

Cách vị trí

lobhe

lobhayoḥ

lobheṣu

Tham là tâm lý chung của con người và lòng tham của con người chẳng bao giờ chấm dứt. Cũng vì lòng tham mà con người tìm đến con đường tội lỗi.

Kinh Pháp cú, Câu 204

Câu chuyện của Đức Phật nhắc nhà vua Pasenadi xứ Kosala tại tu viện Kỳ Viên :

Sức khỏe là món quà lớn nhất

Hài lòng là của cải lớn nhất

Người đáng tin cậy là những người thân tốt nhất

Niết Bàn là hạnh phúc lớn nhất

Nguyên ngữ Pali

Dhammapada Verse 204

Pasenadikosala Vatthu

Arogyaparama labha

santutthiparamam dhanam

vissasaparama nati

nibbanam paramam sukham.

Còn tiếp
 

Kính bút

TS Huệ Dân

 

Về Menu

thuật ngữ kasaya (phiền não) thuat ngu kasaya phien nao tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Vài nét về sơ tổ sáng lập dòng một đặc trưng rất riêng của phật dế Tiểu sử Bồ tát Thích Quảng Đức 1897 lược sử phật giáo trung quốc Phúc kinh dien dai thua co phai la nguy kinh cua kinh điển đại thừa có phải là Do chua bao lam phap khoi nguyen cua giao ly tinh do trong phat giao khởi nguyên của giáo lý tịnh độ trong Ä Ã² 加持是什么意思 hang tram co vat phat giao duoc trung bay tai bao hàng trăm cổ vật phật giáo được gia tri tu tuong thien hoc bai phat tam ca cua tue giá trị tư tưởng thiền học bài phật omega con duong trung dao va nen tang cua he thong giao giúp người Lời chúc nào cho mùa xuân này con đường trung đạo và nền tảng của chương viii phiên dịch và ấn hành phật nhà lãnh đạo tôn giáo thế giới thích chuong vi cac tong phai phat giao trung hoa người có công đưa phật giáo vào học chương vi các tông phái phật giáo trung Thực hành chánh niệm để có hói và nguy cơ ung thư tiền liệt tuyến chùa bạch mã ngôi chùa phật giáo đầu Rau cải thực phẩm làm giảm tác hại cau chuyen ve chu cho negao va bai hoc ve long câu chuyện về chú chó negao và bài học Chuyện Tám nhánh phong lan của ôn Già cáo 1981 nhá cau chuyen ga de trung vang hay cau chuyen ve cong câu chuyện gà đẻ trứng vàng hay câu Đổ xô ăn chay trong mùa Vu lan vo thuong tu musangsa trung tam thien phat giao vô thượng tự musangsa trung tâm thiền khổ đau và tuong niem dai lao ht thich tri tinh tưởng niệm đại lão ht thích trí tịnh co nen quy kinh tang chua thuc hanh dung chanh tue trung thuong si hien than cua duy ma cat va ma con ngan can ta hanh phuc tuệ trung thượng sĩ hiện thân của duy