Trả nợ quên về
Trả nợ quên về



Trời còn nợ đất cơn mưa

Mưa như trút nước đất chưa thỏa lòng.

Vợ còn nặng nợ với chồng

Bữa cơm, trà rượu, bạc lòng chờ khuya.

Chồng còn vướng nợ hiền thê

Nhọc thân đá cuội mân mê gót hài.

Đời người nợ những bi ai..

Trở mình đêm vắng thở dài nỗi riêng..

Nợ nhau vì một câu nguyền

Bạc đầu mưa nắng đôi miền đợi trông,

Vầng trăng kia nợ dòng sông

Nghìn năm soi bóng giữa dòng nước xuôi.

Môi còn mắc nợ tiếng cười

Cười khôn khuây nỗi đơn côi lại buồn.

Chân còn nợ vạn nẻo đường

Trầm luân chưa mỏi vẫn thường ngao du.

Mùa xuân nợ lá mùa thu

Mẹ còn nợ mãi lời ru suối ngàn.

Nợ nần trong cõi nhân gian

Trả vay hoài, chốn địa đàng lãng quên.

Nghìn thu trả nợ, ưu phiền..

Dã Tràng... quên nỗi bình yên thuở nào.
 

India- May 2012
 

 


Về Menu

trả nợ quên về tra no quen ve tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

人生是 旅程 風景 Phật giáo 戒名 パチンコがすき Thông cáo đặc biệt của TƯGH về lễ vipassana ทำว ดเย น toan Trà å 曹洞宗 長尾武士 Có tu ắt có chứng Ð Ð³Ñ 四念处的修行方法 ß long mon dong å ç 鼎卦 thõng Lâm Đồng Thành kính tưởng niệm HT çŠ 提等 ï¾ ï½½ 曹洞宗管長猊下 本 Học tức 般若心経 読み方 区切り 佛教名词 山地剝 高島 白話 nao Ăn một lượng nhỏ sô cô la mỗi ngày ペット僧侶派遣 仙台 Vòng Äón su van hanh 佛頂尊勝陀羅尼 ï¾ï½ Dây rún mẹ buộc đâu qua nổi Pháp lẽ Bánh trôi bánh chay 萬分感謝師父 阿彌陀佛 皈依的意思 根本顶定 ภะ 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 ç ï¾ å Có nên bảo quản cà chua trong tủ lạnh Ba và căn nhà cũ noi dung 28 pham kinh phap hoa Ï