Trả nợ quên về
Trả nợ quên về



Trời còn nợ đất cơn mưa

Mưa như trút nước đất chưa thỏa lòng.

Vợ còn nặng nợ với chồng

Bữa cơm, trà rượu, bạc lòng chờ khuya.

Chồng còn vướng nợ hiền thê

Nhọc thân đá cuội mân mê gót hài.

Đời người nợ những bi ai..

Trở mình đêm vắng thở dài nỗi riêng..

Nợ nhau vì một câu nguyền

Bạc đầu mưa nắng đôi miền đợi trông,

Vầng trăng kia nợ dòng sông

Nghìn năm soi bóng giữa dòng nước xuôi.

Môi còn mắc nợ tiếng cười

Cười khôn khuây nỗi đơn côi lại buồn.

Chân còn nợ vạn nẻo đường

Trầm luân chưa mỏi vẫn thường ngao du.

Mùa xuân nợ lá mùa thu

Mẹ còn nợ mãi lời ru suối ngàn.

Nợ nần trong cõi nhân gian

Trả vay hoài, chốn địa đàng lãng quên.

Nghìn thu trả nợ, ưu phiền..

Dã Tràng... quên nỗi bình yên thuở nào.
 

India- May 2012
 

 


Về Menu

trả nợ quên về tra no quen ve tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

寺院 募捐 因无所住而生其心 梵僧又说 我们五人中 根本顶定 佛陀会有情绪波动吗 首座 淨界法師書籍 陀羅尼被 大型印花 南懷瑾 泰卦 不空羂索心咒梵文 å ç 念空王啸 皈依的意思 bi va tri 阿那律 閩南語俗語 無事不動三寶 ngày cuối năm nói về chuyện ăn chay 閼伽坏的口感 câu chuyện về chàng thanh niên pháp sang Rối loạn giấc ngủ làm tăng nguy 仏壇 おしゃれ 飾り方 お墓 更地 緣境發心 觀想書 心中有佛 文殊菩薩心咒 Nhìn lá thu rơi trá 慧 佛學 Ngà n 仏壇 拝む 言い方 寺院 佛教名词 Những bóng hồng của dinh Độc Lập kỳ 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 trá зеркало кракен даркнет Đồng Tháp Nhập tháp kim quan cố ung pho mot cach chanh niem voi chu nghia khung bo chú 横浜 公園墓地 唐朝的慧能大师 thực ペット僧侶派遣 仙台 gột ト妥 人形供養 大阪 郵送 Canh thập cẩm nấu chua cay 地风升 Giç