Từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống
Từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống




 
  Đoạn nghiệp duyên ưa muốn như thường    Lắng lòng phủi sạch tơ vương    Nhiếp Tâm thanh tịnh nguyện nương bóng từ.   Trong cảnh tỉnh thặng dư ngày tháng    Cõi hồng trần là khoảng hư không    Trời xanh mây trắng bềnh bồng    Oan khiên xuôi chảy theo dòng nhân gian.   Cánh Sen Hồng chứa chan hỉ ái    Ban tặng đời vô ngại vô ưu    Thọ trì giới hạnh gắng tu    Dụng công kham nhẫn an du sở hành.   Kìa giọt nước đầu cành dương liễu    Thấm sâu từng tích thiểu thành đa    Trôi lăn trong chốn ta bà    Vuông tròn phước báu Phật đà gia ân.  

Về Menu

từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống tung soi toc nhe nhang roi xuong tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

น ท nhẫn Hạnh phúc 菩提 chùa ông giải pháp chuyển hóa thân nữ thành thân temple of heaven 閩南語俗語 無事不動三寶 持咒 出冷汗 Danh hiệu Avalokiteśvara trong Tịnh Độ 四念处的修行方法 đệ Ð ÐµÑ ÐºÐ Ð Ð¾ 因无所住而生其心 chua big wild goose 般若心経 読み方 区切り 寺院 chat Về お墓 更地 chua chuc thanh ç¾ 建菩提塔的意义与功德 chua non Ăn nhiều thịt là nguyên nhân gây An å 人鬼和 thá ƒ học phật โฏฎโฎโ Ai không nên ăn cam quýt 首座 nhân thiền Phật giáo 盂蘭盆会 応慶寺 thien va hau hien cau troi co duoc gi dau lam Học van vat phat giao tay 四重恩是哪四重 rụng น ยาม ๕ mó mẹ 不可信汝心 汝心不可信 ペット供養 Ï å ç