Từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống
Từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống




 
  Đoạn nghiệp duyên ưa muốn như thường    Lắng lòng phủi sạch tơ vương    Nhiếp Tâm thanh tịnh nguyện nương bóng từ.   Trong cảnh tỉnh thặng dư ngày tháng    Cõi hồng trần là khoảng hư không    Trời xanh mây trắng bềnh bồng    Oan khiên xuôi chảy theo dòng nhân gian.   Cánh Sen Hồng chứa chan hỉ ái    Ban tặng đời vô ngại vô ưu    Thọ trì giới hạnh gắng tu    Dụng công kham nhẫn an du sở hành.   Kìa giọt nước đầu cành dương liễu    Thấm sâu từng tích thiểu thành đa    Trôi lăn trong chốn ta bà    Vuông tròn phước báu Phật đà gia ân.  

Về Menu

từng sợi tóc nhẹ nhàng rơi xuống tung soi toc nhe nhang roi xuong tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

山地剝 高島 白話 Ăn chay 曹洞宗 長尾武士 人生七苦 佛教与佛教中国化 tin PhÃÆp Ñ dung tiec chi mot nu luận văn 人生是 旅程 風景 Quán chay Thiện Tâm nơi phục vụ nhung dieu phai nu can biet khi di 三身 Vì sao người nữ thường bị suyễn hơn 지장보살본원경 원문 bài gián ト妥 無量義經 thời tÃƒÆ o น ท çŠ Vòng phật Trang ï¾ï¼ สรนาาใสย สงขฝลล hoc mÃÅ lần dÃƒÆ ä½ æ luâ n ba n vê ranh giơ i giư a mê va ペット葬儀 おしゃれ ăn ngẫm lời đức phật dạy la hầu la về 因无所住而生其心 ペット僧侶派遣 仙台 long 東京都 宿坊 hoàn mua Ç Tăng đoàn áo đá si mÃƒÆ ra 四十二章經全文 住相 怎么面对自己曾经犯下的错误 cang vo uu