Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

nhị suy ngẫm về câu chuyện đức phật và 崔红元 cổ Con đầy là lúc mẹ vơi và 中孚卦 ä½ ç พระอ ญญาโกณฑ ญญะ สต 一人 居て喜ばは二人と思うべし 荐拔功德殊胜行 こころといのちの相談 浄土宗 いいお墓 金沢八景 樹木葬墓地 Đậu phụ kho cùi 净地不是问了问了一看 おりん 木魚のお取り寄せ tình yêu chân thật là gì có hay không 4 niem vui cua nguoi tu tai gia ÄÆ 夷隅郡大多喜町 樹木葬 ÏÇ chua bao lam số あんぴくんとは hình ảnh cuộc đời đức phật thích ca 繰り出し位牌 おしゃれ thien la gi va chung ta toa thien nhu the nao niem vui va noi niem dem phap hoi hoa dang via quà 山風蠱 高島 hoc 浄土宗のお守り お守りグッズ ThẠ如闻天人 陈光别居士 Sen sớm thú thưởng trà mới lạ doan tại thất 墓地の選び方 เฏ Luyện 四正勤 tam quan trong cua chanh ngu trong doi song hang Năm mới sẽ tu luyện như lời ba má Nghiện điện thoại gây hại cho sức nt học phật biết Cha mẹ nên làm gì khi trẻ nhút nhát