Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

吉野家 七味 觀世音菩薩 æ å 同手同腳 По мужски 千葉美乃梨 関本日向子 政策金融公庫 å ¾ ç ç м лҸ м ңн ң дә и ҙ å é ªå æ м җн нӮ к Ө æ ä æ æª å š กฎ ก พ Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ Ð Ñ ÑŒ 敏實科技大學 หน าพ ซซ า 核兵器を無力化する兵器 ล ข ตฝ นฉ นและเธอ 救急搬送費用 ä½ ç Đôi bàn tay ba 調教朝桐光 Ð ÐµÑ ÐµÑ Ð³ÐµÑ Ð¾Ð² 土肥桜 名所 教学实习教案 ผลไม ไหว พ อแก วรเทพ ล มป ต ก ล 加速器 英文 中道の思想 thoÃ Æ デコ 始球式 教學助理年齡 奥多摩 バス hanh dong thuong yeu ว ดส ทธ ห างห นส วนจำก ดต ยา 数字のなぞり 三毒の煩悩 คำพ ดใดทำให เส 速食店遊戲 ส งท พระพ ทธเจ าสอน 成交的藝術 æˆ æ æ è コノ塾 教材 اجراءات اصدار مجلة علمية 文宽自由之路 深沢工務所 лҲҲ нҷ мһҘ