Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

迴向 意思 Nên giặt tấm trải giường bao lâu gáŸi 浄土宗 仏壇 åº biết dừng lại ở phước mình có 大法寺 愛西市 Bún măng chay Ăn nhiều chất xơ để phòng tránh 离开娑婆世界 お寺小学生合宿 群馬 ThÒ doi 四念处的修行方法 簡単便利 戒名授与 水戸 huÐ Ñ Ñ Đố kỵ inh 父母呼應勿緩 事例 菩提阁官网 Đôi bàn tay mẹ những bước đầu của hành trình tâm hiến Trường Tăng cân thế nào là an toàn cho thai phụ the ton van lam phuoc 3 không khi dùng sữa tươi Linh ứng hay nhiệm mầu Cơm chay ngày Rằm Ð Ð Ð văn minh nơi của thiền Nên dùng tảo SPIRULINA như thế nào ç æˆ イス坐禅のすすめ Nơi một cõi đi về 不可信汝心 汝心不可信 con duong tu hoc tuan tu trong kinh ganaka golden พนะปาฏ โมกข 欲移動 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 Tiếng chuông khuya 建菩提塔的意义与功德 佛教蓮花 사념처 Cư sĩ Tâm Minh LÊ ĐÌNH THÁM 1897 1969 一仏両祖 読み方