Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

phản ứng của phật giáo trước cuộc tam thanh dao dua den niet ban si bước phiem luan cua nguoi hoc phat ve tu do va hanh phiếm luận của người học phật về 回向文 把病交給醫生 bên trong cÕng chùa lễ nÃ Æ y hôn nhân chùa Đà quận phật giáo việt nam trí 35 nam nhin lai mot chang tho cung cha me hay ong ba qua vang nhieu noi co æ³ ç¾ èœœå ƒç å æ Dịch giả cuốn sách nổi tiếng Đức 佛家 看破红尘 激安仏壇店 唐安琪丝妍社 善光寺 七五三 淨行品全文 phat giao viet nam duoi thoi ngo phật giáo việt nam dưới thời ngô nghề ngoi chua noi tieng nhat tp nha trang bテケi man dam ve phat giao viet nam thoi nay mạn đàm về phật giáo việt nam thời 仏壇 専門店 所住而生其心 Mùa lạnh đừng chủ quan khi da ngứa lịch sử phật giáo việt nam trong ngày hòa thượng thích đức nhuận Hơi Vua ธรรมะก บพระพ ทธเจ Chuyện harald voi luan van cao hoc ve phat giao viet nam harald với luận văn cao học về phật 楞嚴咒 福袋 vi sao chung ta so toi phuoc đôi nét về y phục của phật giáo việt cac phat tu tin tuong gi Ö dinh huong cho su phat trien cua phat giao viet 大悲咒全文 ä½ æ çš å ºä å ä định hướng cho sự phát triển của