Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

đạo đức trong nếp sống người phật МКБ dao duc trong nep song nguoi phat tu 似顔絵メーカー 明治 大正元年 dÃ Æ 雨水枡 コンクリート製 神道 仏教 両方信仰 сплошной сифилис 人在大宋 无法无天 タイベック ごみ袋 ï¾ ï½½ 마켓컬리 디ㅣㅅ 花かんろ đổi 追加 文章 bảy nguyên tắc sử dụng hợp lý thuốc プレボ 便 緑 Ðạo đức y sinh từ một quan điểm 徳島市 bテケi นตฯเดอะซลค 小牛田 ホテル пиры 鹿児島 神村学園 布施的解释 truyên Hay 射精年齢 青瓷周传雄歌曲主要想表达什么 บ วายแอนด ท ท ท ほしせきざい 豊川 中華 楽典問題集 г о Нальчик Ba vị danh Ni tiêu biểu trong tiến trình 工資 請求權基礎 條文 コロナ時 11校裝 八王子市 賃貸 一人暮らし 佐世保市 虐待 研修 晴海図書館 時間 대전시 탄소중립 지원정책 コウウラキ 薬物 đức đạt lai lạt ma nói về phật giáo ปรหานยธรรม エステ エロ 미국 동부시간 เพลงเด นสวนสนามล VIPカー