Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

Ăn Tết ở nơi mô 士用果 พนะปาฏ โมกข Tăng cân làm tăng nguy cơ trẻ chết non thay đổi cách nhìn phiền não bằng con 山風蠱 高島 Vấn vương sắc đỏ ngô đồng Ngũ ấm ma trong chúng ta phật giáo ÏÇ 地藏經教學 六因四缘五果的来源和作用 say đắm nhất thời nguoi khong tranh gianh la nguoi co phuoc moi lien he giua thay va tro trong nep song thien do ap dung quyen binh dang gioi nhu duc phat thich ca áp dụng quyền bình đẳng giới như hot lạt 菩提寺の高齢の東堂が亡くなりました truyện lục tổ huệ năng phần 2 truyen luc to hue nang phan 2 truyện lục tổ huệ năng phần 2 Nobel Y học 2016 mở ra cơ hội điều tổng quan về quán đỉnh phần 2 tong quan ve quan dinh phan 2 tinh thần tuệ giác văn thù phần 2 tinh than tue giac van thu phan 2 Chốn tinh thần tuệ giác văn thù phần 2 出家人戒律 tổng quan về quán đỉnh phần 2 楞嚴咒 福袋 thuat ngu kasaya phien nao 四十二章經全文 thuật ngữ kasaya phiền não tan man ngay dau dong そうとうしゅう thé 回向文 thÍ lẽ 七之佛九之佛相好大乘 文殊八字法 2 giáo dục 9 lưu ý quan trọng cho người ăn chay tiêu nghiệp vãng sinh và đới nghiệp DÃƒÆ lý tưởng chỉ hướng cho thuyền đời