Cứ ngỡ hoa được thả từ đâu đó trên không trung xuống rồi đậu lên hàng rào. Hoa không thành chùm lớn, cách nhau vừa tầm xa, như họa sĩ thiên nhiên cố tình điểm những chấm trắng ấy lên nền xanh thẫm của lá để tạo điểm nhấn cho bức tranh hoa.

Vấn vương hương nhài trắng

Đẹp lạ kỳ, hiện diện ngay đó, ngày một, mà ta chưa bao giờ để ý.

Có phải là lần đầu ta thấy hoa nhài nở rộ vậy đâu! Hoa nhài có trong nỗi nhớ về thời thơ bé. Giàn hoa trước sân, những ngày nắng rực, soi xuống sân qua kẽ lá là lốm đốm hoa nắng. Những bông hoa nhài, trên giàn, dưới sân, trắng vương vãi hòa cùng nắng.

untitled.bmp

Những hôm sáng trăng, bắc chõng ngoài sân hóng gió, nằm gối đầu lên chân bà nghe kể chuyện, gió đưa hương nhài vào cả trong giấc mơ. Khoảng trời bé thơ đẹp như cổ tích bà kể, rồi cũng xa bay theo gió.

Rất lâu, cho thời gian kịp làm quên hương nhài trong ký ức thơ bé, và ta cũng vừa kịp lớn. Một hôm lại thấy mẹ lui cui với nhành hoa nhài cắm xuống đất, mãi mà không chịu lên, ngày nào cũng thấy mẹ ra vườn “xem xét” mấy cành nhài ấy, rồi lại phàn nàn: “Sao nó không chịu lên nhỉ?”. Ta cứ nghĩ mẹ làm việc không đâu, cằn nhằn: “Mẹ trồng làm gì mấy cành hoa ấy!”.

Rồi hoa đâm nhánh, vươn cành ôm lấy hết hàng rào kẽm gai xấu xí khi nào ta cũng không hay. Đến hôm gió lại đưa hương nhài len qua cửa sổ trong đêm yên lành, ta mới chợt nhận ra. Rồi sáng sớm, lại vui thích bưng tách trà nóng hít hà làn khói tỏa có hương ngọt mát, dịu dàng của hoa nhài còn đẫm sương. Bỗng thấy tâm hồn mình chưa khô hạn vì cuộc sống này quá. Thật vui vì nhận ra điều đó!

Nếu không có công mẹ trồng rồi mẹ chăm (hoa nhài dễ sống lắm, nhưng nếu không có người giâm cành, tưới nước thì làm gì hoa nở!?) thì hôm nay ta đã không có cơ hội được trông thấy bức tranh hoa ấy. Để mà ngẩn ngơ. Để mà bỗng thấy ngày trôi thật khẽ, thật an lành...

Thu Quyên (Tuổi Trẻ)


Về Menu

Vấn vương hương nhài trắng

早稲田大学理工学部数学科 教職課程 残代金 振込案内 長野県 中学校給食費無償化 带头履行全面从严治党政治责任 とて南無 明文化とは 町会等に関する金沢市の助成制度 新北市圖書館館藏查詢 江戸時代の江戸 田安家断絶 消化管 КристинаШерман エクメア 種類 토구빛 欧洲鼻烟是怎么制作的 たきしーど 修行 幻聽評估技巧注意事項 応用情報技術者試験 高度試験 4 thu tren doi tuyet doi khong duoc no du la nguoi тетрагидропиронилциклопентилтетрагидропередоперединовые Quảng Trị Lễ giỗ tổ khai sơn tổ 덴쇼 天鹅试 漣健児 富士浅間神社 ขนาดหมอนข าง µÄ  phà Ích kỷ ûÅ Î cuối å¼ å 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 損 大 檢定 длинные волны кондратьева 부산 승용차요일제 단속 腰部脊椎過度旋轉 紊 紂 æ Šæ Duyên xưa Lửa ơi Mẹ tôi Mồ côi vì sao nên tu thiền định 有德 音楽取調事業始め 藝大をいろどった Tấm áo 地三逢