Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

ao anh gởi ï¾ å 念心經可以在房間嗎 chùa cảnh huống chùa cảnh đẹp 蹇卦详解 vẠ氣和 Lợi Phật học Vườn Tâm trao giải Vượt 有人願意加日我ㄧ起去 魔在佛教 寺院 募捐 Bình minh quê mình 一念心性 是 æàåÏ 五痛五燒意思 四依法 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Tờ Chùa Hoa Khai å ç æžœ suy ngẫm về tiền bạc 空寂 否卦 佛教与佛教中国化 Mẹ tôi 佛教名词 dai thua dieu phap lien hoa kinh người 除淫欲咒 niem hÃƒÆ nh Học hiến お寺小学生合宿 群馬 閩南語俗語 無事不動三寶 四十八願 t xuất 同朋会運動 北海道 評論家 宾州费城智开法师的庙 临海市餐饮文化研究会 å åˆ å thiên Phà chua bach hao ç æˆ 八吉祥 và tín