Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

กรรม รากศ พท thuong lam mien trung phat giao 六因四缘五果的来源和作用 quẠÑi 佛教讲的苦地 盂蘭盆会 応慶寺 giå con goi la phat tich lan 乾九 dòng PhÃp Vu lan お寺小学生合宿 群馬 phương giå ÄÆ bão ve bai kinh kalama duc tin trong dao phat 彿日 不說 梵僧又说 我们五人中 đề hình æ æ Šå å æ³ thêm một chút vị tha và vứt đi một quan å åˆ å Yêu lắm một vùng quê thá Ÿ ÐÑÑ 横江仏具のお手入れ方法 ç¾ pháp nghe phat day ve tinh nhu 佛說父母恩重難報經 thờ 白骨观全文 phân tích phẩm phương tiện b 佛说如幻三昧经 人形供養 大阪 郵送 không tin tăng có thất kính với tam bảo 抢罡 nơi sinh của phật thích ca mâu ni 僧秉 tỉnh thức trong vòng vây thông tin không có 사념처