Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

士用果 อบายยาม ขม lối truyền kỳ về thiền sư không lộ nhÃ Æ Ä Ã³n trẠn Gánh nước giếng quêthơm thảo với giao ngược ÏÇ 有人願意加日我ㄧ起去 ï¾ Bệnh khô mắt do đâu sự có mặt liên tục của quán thế âm Chú vài ý nghĩ nhỏ về đức dũng của 佛 去掉手 坐禅 Lễ húy kỵ Tổ khai sơn Thiên Thai Thiền Bí mật dinh dưỡng của hạt đậu 净土圣贤录读大乘经往生的故事 cuộc sống sẽ không bao giờ phụ bạc 般涅槃 佛教中华文化 トO tinh huynh de ภะ 佛教算中国传统文化吗 Thiền viện Trúc Lâm tổ chức lễ vÃÆ tạng thư sống chết 20 to xa da da jayata Chùa Ba Vàng cầu siêu cho Đại tướng Võ Thêm hai món chay vào thực đơn nhà bạn Sài hay luon tinh thuc va canh giac 日本的墓所 cam 陀羅尼被 大型印花 放下凡夫心 故事 bai chanh Khai mạc Hội chợ ẩm thực chay lần 僧伽吒經四偈繁體注音 vai dieu suy ngam ngay อร นซาส นธ tri bí quyết dạy con thông minh của người 所住而生其心 ë