Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

地藏經 triết chÙa Ăn một lượng nhỏ sô cô la mỗi ngày Canh bạch quả nấm hương táo đỏ 五痛五燒意思 thien tang Phật giáo 轉識為智 CHÚ ĐAI BI Mẹ tôi tam thu goi chi 大方便佛報恩經 å¾ Trẻ mắc chứng hoảng sợ khi ngủ dễ æ å Œ ï¾ ï½ 淨空法師 李木源 著書 Vượt thoát trầm luân tiếp theo và 白骨观 危险性 bẠ做人處事 中文 å ç 盂蘭盆会 応慶寺 Nhục thân hòa thượng gốc Việt trên 百工斯為備 講座 そうとうしゅう Các thực phẩm cho người bệnh thấp 菩提 chỉ tuyển tập 10 bài số 134 Ngày này năm ấy 普提本無 Khánh Ð Ð Ð 三乘總要悟無為 tu hồi hướng theo kinh hoa nghiêm พนะปาฏ โมกข トO 同朋会運動 北海道 評論家 Lúc nhỏ dị ứng dấu hiệu nguy cơ tim บวช 除淫欲咒 지장보살본원경 원문 doi nguoi nhu gio qua PG Ninh Hòa tưởng niệm Bồ tát Thích 在荐福寺学习过的当代诗人 錫杖 抢罡 佛教的出世入世 æ å