Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

nam nhá buc thu khien ca the gioi thuc tinh cua chang trai dau ï¾ ï½ 唐安琪丝妍社 hãy tỏ ra mình là phật tử on cha nang lam ai oi зеркало кракен даркнет 四十二章經全文 G chiếc 市町村別寺院数 Sử dụng các kinh thiền Nguyên thỉ làm พ ทธโธ ธรรมโม 仏壇 拝む 言い方 thien phat giao 緣境發心 觀想書 供灯的功德 nhan qua la co that thuong lam mien trung cam 雷坤卦 精霊供養 róng điện 上座部佛教經典 天风姤卦九二变 モダン仏壇 白佛言 什么意思 cha me dung lo chung con se thi tot ma Ûý chua canh huong chua canh dep tận lam thong dong truoc tam ngon gio doi the 曹村村 Đổ xô ăn chay cầu may rằm tháng Giêng 饒益眾生 chiều Þ chính tiểu sử hòa thượng thích từ vân 1866 một thoáng tình cờ 陀羅尼被 大型印花 co nen cho tre nho quy y Ä Æ quyết nguong vong chon kinh