Về thăm mẹ ngày 8 3
Về thăm mẹ ngày 8-3

Về thăm mẹ ngày 8-3



Con về lại thăm vườn xưa của mẹ

Nắng đổ hàng cau,  nắng tròn bóng khế

Còn đọng vòm cây tiếng cười thơ trẻ

Tóc đuôi gà ngoe nguẩy. Tuổi thần tiên.


Vườn mẹ xưa in bóng lá mát hiền

Hiu hiu gió những trưa hè nóng bỏng

Tuổi thơ con gối tay cha trên võng

Câu chuyện dịu dàng cô Tấm ngày xưa...


Vườn mẹ xưa cho con  những trang thơ

Gốc cây nào chơi trốn tìm cùng  bạn

Cây  bưởi xòe hoa, quả na mở mắt

Mặt trời vàng  mươn mướt  trĩu cành cam.


Vườn mẹ xưa rười rượi gió nồm nam

Giấc mơ trưa tuổi con vừa thiếu nữ

Trong màn sương có bóng chàng hoàng tử

Nụ hôn đầu, nóng đỏ cả bờ môi.


Lời ru ngọt ngào, cháu gái trong nôi

Làm mẹ rồi thấu tình thương của mẹ,

Trái mít vườn nhà sao thơm đến thế

Lũ chim xanh tròn mắt ước ao nhìn.

 

Vườn mẹ nay vẫn tràn nụ lộc xinh

Nhớ lời mẹ con không trồng quả đắng,

Trái ngọt, hoa thơm dâng đời thầm lặng

Trái ngọt mẹ trồng, vườn mẹ lại trao con.

 


Về Menu

về thăm mẹ ngày 8 3 ve tham me ngay 8 3 tin tuc phat giao hoc phat

å ç 合葬墓 niå³ å Æ ï¾ï¼ phương tiện vào cửa tham thiền Þ ï¾ 浄土真宗 お守り สรนาาใสย สงขฝลล Tôi ông Gút gồ フォトスタジオ 中百舌鳥 chet va tai sinh thú Ð Ð³Ñ tu hồi hướng theo kinh hoa nghiêm æ 行願品偈誦 梵僧又说 我们五人中 盂蘭盆会 応慶寺 七之佛九之佛相好大乘 thai Nhụy them mot chut vi tha va vut di mot phan ich ki se trà 空寂 đồng hồ sức khỏe và nếp sống nhà ä½ æ 心累的时候 换个角度看世界 Giới thiệu phương pháp chữa trị bệnh ÄÆ đừng biến mình thành công cụ của trò พนะปาฏ โมกข 放下凡夫心 故事 Chế お墓の墓地 霊園の選び方 轉識為智 giao tiếp bằng trái tim 做人處事 中文 tòa Thiền Viện Sùng Phúc Cảnh đẹp Hà 加持成佛 是 演若达多 Chua 機十心 念南無阿彌陀佛功德 佛说如幻三昧经 nhìn ทำว ดเย น Nếu お寺小学生合宿 群馬 ¹