Giác Ngộ - Rét ơi là rét, mi đã làm cho nhiều người phải lạnh buốt, lạnh run, co ro ngoài vỉa hè, đường phố, làm cho hơn 1.300 em học sinh ở Lào Cai phải nghỉ học… Mi đi ngang qua và mi đã xốc dậy những hình ảnh thật tội nghiệp, thật đáng thương của những người vùng cao phía Bắc, của người Hà Nội…

Viết cho mùa rét...

Giác Ngộ - Rét ơi là rét, mi đã làm cho nhiều người phải lạnh buốt, lạnh run, co ro ngoài vỉa hè, đường phố, làm cho hơn 1.300 em học sinh ở Lào Cai phải nghỉ học… Mi đi ngang qua và mi đã xốc dậy những hình ảnh thật tội nghiệp, thật đáng thương của những người vùng cao phía Bắc, của người Hà Nội…

 

Rét ơi là rét, ta lại nhớ những cái tên cũ: rét đậm, rét hại, những cái tên gắn với chết chóc gia súc, gia cầm, gắn với nỗi đau của người dân nơi mi đi qua. Sao mà mi đáng ghét thế?

Rét, đâu phải chỉ là cảm giác lạnh ở ngoài da, mà còn là những cái run bần bật ở trong lòng khi chứng kiến những hình ảnh đồng bào, đồng loại phải oằn mình với rét. Những đốm lửa đêm đông, những tấm áo thiếu hụt của trẻ thơ và những người không nhà cửa nơi miền rét…

Rét ơi là rét, nơi mi đi qua là những nỗi bần thần, những cái run lẫy bẫy, những nỗi lo và sợ hãi. Tiết trời ngày càng khắc nghiệt, băng giá, và cũng làm cho biết bao người con vùng rét phải giá băng cõi lòng khi theo dõi từng đợt dự báo không khí lạnh tràn về, sắp tràn về, từng hình ảnh được chụp từ quê nhà, những người dân chân trần, điệu con; những công nhân, lao công đốt vội mấy que diêm, bên đống lửa mới un, hong đôi bàn tay cóng lạnh…

Thương quá, một mùa rét...

Tấn Khôi


Về Menu

Viết cho mùa rét...

anh 黄桜 生塩麹 叔母 中出 公園 英語 Lễ húy kỵ cố Ni trưởng khai sơn 净空老法师临终遗言 嬌小 英文 Ð³Ñ Ð Ð½Ñ Ð½Ð ひまわり 折り紙 おしゃれ классик онлайн ひつじのショーン 豆皿 マクロス 河森正治 福井洋平 چند جنین در جان سالیانه 宮川 灘崎 Lở miệng có phải do nóng trong みとかな 螳螂虾 宥希的寓意 小松菜 白さび 農薬 帯広警察署 生靈 truyen tho vua cho long bac 暗殺のサービスを提供 автоматическое คร ว ต อย ราชปรารภ 今から副業 迦楼罗 ประสานร บคนหน レンジローバー イヴォーク Công ตาก 弔い ДГІ ねずこ фототермолиз кожи век 만화 紅葉溫泉 åœåæ³ 汚便女 แบบฝ กท กษะภาษาอ 張釋之執法罐頭由來 試題 千家 ß ç ¹åŽŸ éš å½ åˆ æ å 語 Ñ Ð¾Ñ ÑƒÐ¼ ăn chay vì mỗi loài đều biết đớn ข าวภาษาอ งกฤษ ยาขม น าเต าทอง