Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng...

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

Ăn những loại rau quả, trái cây chứa vitamin C như cam, đu đủ, bông cải  xanh và dâu tây, có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ.

 Vitamin C có thể giảm nguy cơ đột quỵ
Vitamin C có trong cam và nhiều loại trái cây khác - Ảnh: Văn Khoa 

Kết luận trên được đưa ra sau khi các nhà khoa học tại Bệnh viện đại học Pontchaillou (Pháp) theo dõi 65 người bị đột quỵ và 65 người khỏe mạnh, theo Tân Hoa xã.

Những người tham gia nghiên cứu được kiểm tra mức vitamin C trong máu để các nhà khoa học kiểm tra xem mối liên hệ giữa vitamin C và đột quỵ chảy máu não, vốn ít phổ biến hơn đột quỵ nhồi máu não, nhưng dễ gây chết người hơn.

Kết quả kiểm tra cho thấy trong số người tham gia, 41% có mức vitamin C bình thường, 45% có vitamin C ở mức cạn kiệt và 14% bị xem là thiếu loại vitamin này.

Các nhà khoa học phát hiện những người bị đột quỵ có vitamin C ở mức cạn kiệt, trong khi những người khỏe mạnh lại có mức vitamin C bình thường.

“Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng này như cao huyết áp, uống rượu và quá cân trong nghiên cứu của chúng tôi”, tác giả nghiên cứu Stephane Vannier tại Bệnh viện Đại học Pontchaillou kết luận.

Một số nghiên cứu trước đó cũng cho thấy tình trạng thiếu vitamin C có thể liên quan đến bệnh tim.

Văn Khoa (TNO)


Về Menu

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

既濟卦 Pháp 一念心性 是 cũng 佛教名词 Chất tạo ngọt có làm tăng đường 宗教信仰 不吃肉 å¾ 提等 công Nguyễn Ï hoc phat thá phat Tín ngưỡng Ñ Bánh trôi bánh chay khủng 曹洞宗 曹洞宗 長尾武士 Điều 唐朝的慧能大师 根本顶定 Thuốc lá điện tử làm suy giảm miễn 無分別智 ngÓi 士用果 불교 경전 추천 quen di nhung qua khu dang buon Vu lan 百工斯為備 講座 to ThÃ Æ 三身 cẫm 做人處事 中文 ï¾ ï¼ 佛教与佛教中国化 Chuyện kể về Hòa thượng gốc Việt บทสวด 人生是 旅程 風景 Truyền kỳ về Thiền sư Không Lộ Thiếu vitamin cũng gây ra chứng đau nửa 加持 hà 加持成佛 是 五十三參鈔諦 Vì sao vitamin A quan trọng với sức khỏe ห พะ