Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng...

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

Ăn những loại rau quả, trái cây chứa vitamin C như cam, đu đủ, bông cải  xanh và dâu tây, có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ.

 Vitamin C có thể giảm nguy cơ đột quỵ
Vitamin C có trong cam và nhiều loại trái cây khác - Ảnh: Văn Khoa 

Kết luận trên được đưa ra sau khi các nhà khoa học tại Bệnh viện đại học Pontchaillou (Pháp) theo dõi 65 người bị đột quỵ và 65 người khỏe mạnh, theo Tân Hoa xã.

Những người tham gia nghiên cứu được kiểm tra mức vitamin C trong máu để các nhà khoa học kiểm tra xem mối liên hệ giữa vitamin C và đột quỵ chảy máu não, vốn ít phổ biến hơn đột quỵ nhồi máu não, nhưng dễ gây chết người hơn.

Kết quả kiểm tra cho thấy trong số người tham gia, 41% có mức vitamin C bình thường, 45% có vitamin C ở mức cạn kiệt và 14% bị xem là thiếu loại vitamin này.

Các nhà khoa học phát hiện những người bị đột quỵ có vitamin C ở mức cạn kiệt, trong khi những người khỏe mạnh lại có mức vitamin C bình thường.

“Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng này như cao huyết áp, uống rượu và quá cân trong nghiên cứu của chúng tôi”, tác giả nghiên cứu Stephane Vannier tại Bệnh viện Đại học Pontchaillou kết luận.

Một số nghiên cứu trước đó cũng cho thấy tình trạng thiếu vitamin C có thể liên quan đến bệnh tim.

Văn Khoa (TNO)


Về Menu

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

忉利天 hoan 佛教与佛教中国化 凡所有相皆是虛妄 若見諸相非相 Chua 佛教的出世入世 ร บอ ปก 錫杖 น ทานชาดก Khoảng lặng 燃指供佛 除淫欲咒 Phật giáo phật giáo với tuổi trẻ ngày nay Cổ tích dở dang 瑞州三峰院的平和尚 唐代 臨濟 ï½ cổ 菩提阁官网 a friend dinh nghia qua 24 chu cai 仏壇 専門店 thien phat giao 先祖代々之霊位 thi盻 印手印 hoà Tờ cong duc va phuoc duc 凡所有相 皆是虚妄 トO Chợ Cộôc binh an Hà Nội Đại lễ tưởng niệm học phật 药师经 giòn cua 中国渔民到底有多强 ÄÆ tÃƒÆ bÃƒÆ 佛教 一朵相似的花 Nhóm Khai Tuệ tổ chức buffet chay xây Từ góc thưởng trà 止念清明 轉念花開 金剛經 大方便佛報恩經 huyền giå Xa vui