Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng...

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

Ăn những loại rau quả, trái cây chứa vitamin C như cam, đu đủ, bông cải  xanh và dâu tây, có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ.

 Vitamin C có thể giảm nguy cơ đột quỵ
Vitamin C có trong cam và nhiều loại trái cây khác - Ảnh: Văn Khoa 

Kết luận trên được đưa ra sau khi các nhà khoa học tại Bệnh viện đại học Pontchaillou (Pháp) theo dõi 65 người bị đột quỵ và 65 người khỏe mạnh, theo Tân Hoa xã.

Những người tham gia nghiên cứu được kiểm tra mức vitamin C trong máu để các nhà khoa học kiểm tra xem mối liên hệ giữa vitamin C và đột quỵ chảy máu não, vốn ít phổ biến hơn đột quỵ nhồi máu não, nhưng dễ gây chết người hơn.

Kết quả kiểm tra cho thấy trong số người tham gia, 41% có mức vitamin C bình thường, 45% có vitamin C ở mức cạn kiệt và 14% bị xem là thiếu loại vitamin này.

Các nhà khoa học phát hiện những người bị đột quỵ có vitamin C ở mức cạn kiệt, trong khi những người khỏe mạnh lại có mức vitamin C bình thường.

“Kết quả của chúng tôi cho thấy thiếu vitamin C bị xem là yếu tố gây nguy cơ cho loại đột quỵ nghiêm trọng này như cao huyết áp, uống rượu và quá cân trong nghiên cứu của chúng tôi”, tác giả nghiên cứu Stephane Vannier tại Bệnh viện Đại học Pontchaillou kết luận.

Một số nghiên cứu trước đó cũng cho thấy tình trạng thiếu vitamin C có thể liên quan đến bệnh tim.

Văn Khoa (TNO)


Về Menu

Vitamin C có thể giúp giảm nguy cơ đột quỵ

饿鬼 描写 オンライン坐禅会で曹洞宗の教えを学ぶ 迴向 意思 忉利天 ゆいじょごぎゃくひほうしょうぼう 己が身にひき比べて 必使淫心身心具断 long 度母观音 功能 使用方法 ประสบแต ความด 簡単便利 戒名授与 水戸 15 tien trinh chet 每年四月初八 Có mục tiêu sống tốt Cựu Tổng thống Mỹ Clinton thành 佛教蓮花 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 鎌倉市 霊園 浄土宗 2006 Sen tuc 激安仏壇店 Tin một bông hồng trắng Quốc sư Vạn Hạnh và Thăng Long ก จกรรมทอดกฐ น イス坐禅のすすめ 二哥丰功效 xuan xa xu อธ ษฐานบารม 僧人心態 築地本願寺 盆踊り äºŒä ƒæ 供灯的功德 曹洞宗総合研究センター 川井霊園 お墓参り 陈光别居士 bà kanadeva 雷坤卦 lÃÆ CẠ別五時 是針 曹村村 忍四 さいたま市 氷川神社 七五三 khå 色登寺供养 随喜 อธ ษฐานบารม りんの音色