Hai bài thơ Vô tình tạo nghiệp và Ước muốn xa xôi của nhà thơ Hoàng Hải
Vô tình tạo nghiệp

Hai bài thơ "Vô tình tạo nghiệp" và "Ước muốn xa xôi" của nhà thơ Hoàng Hải

Vô Tình Tạo Nghiệp

     
  Ngập chìm giữa chốn ba sinh
Rồi đây chẳng biết là mình về đâu ?
        Bao năm bôn ba giãi dầu
Giờ đây ngoảnh lại... mái đầu sương pha...
        Mưu sinh giữa chốn ta bà
Tạo bao nghiệp chướng, nào ta hay gì
        Có duyên giác ngộ từ bi
Mới hay lầm lổi ... Sân Si tạo thành...
        Quay gót quyết chí tu hành
Gieo nhân quả tốt, để dành về sau
        Cầu mong Phật pháp nhiệm màu
Giải tan nghiệp chướng, khổ đau chẳng còn...
        Mai này khuất núi khuất non
Phúc đức để lại cháu con muôn đời
        Hồn ta nhẹ bay về trời
Tây Phương Cực Lạc... sáng ngời thiên thu !

ƯỚC MUỐN XA XÔI            Trần luân kiếm từng miếng ăn Kiếp người cực khổ... khó khăn vô vàn          Mong sao trên khắp thế gian Không còn đói khổ ... chứa chan ân tình...           Thế giới sống trong hoà bình Yêu thương đùm bọc, đẹp xinh nhân loài         Từ Bi ngự trị miệt mài Trí tuệ sáng suốt ... đức tài song tu.           Nhà nhà tan hết mây mù Người người An lạc... cho dù bão giông         Bốn mùa Xuân Hạ Thu Đông Gió hoà - mưa thuận... đời không đói nghèo...           Mọi nhà vang tiếng hò reo Hạnh phúc tràn ngập, suốt theo cuộc đời         Công bằng trải rộng khắp nơi Muôn người như một, thảnh thơi an nhàn!  

Về Menu

vô tình tạo nghiệp vo tinh tao nghiep tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

thơ mặc giang từ bài số 1311 đến số yan can cook trình diễn món chay tại pháp 僧秉 五藏三摩地观 浄土真宗 お守り トO 大法寺 愛知県 Tương hột xào đậu hũ sả ớt tin tuc phat giao Một khoảnh đời bố mẹ và triết lý Phố 除淫欲咒 涅槃御和讃 chi bằng thay đổi chính mình Lạng Sơn 9000 người dự ẩm thực chay nguyen cau น ทานชาดก tâm 白骨观 危险性 Nước tăng lực gây mất ngủ 静坐 放下凡夫心 故事 chàm 具一切功德 hieu hÓn phÃp còn phap 念佛人多有福气 鼎卦 宗教信仰 不吃肉 î giai phap van nan cho bao luc gieo hat tuu tam ペット供養 佛教与佛教中国化 tÃÆ phia sau van ban doi nguoi Quan niệm về Tịnh độ 做人處事 中文 与佛文化有关的字词常见 khoẠphật giáo khong nen de tuc gian chiem giu con nguoi ban 在空间上 Thở đi 合葬墓 Trì ngàn năm chưa dễ đã ai quên 自悟得度先度人