Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫ
Vượn sầu rơi lệ

Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang. Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng. Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫy; người ngồi trong xe ấy là một bậc quân vương đương thời–Sở Trang Vương.


Cứ mỗi năm một lần, nhà vua xuất cung đi săn bắn cho khuây khỏa những nỗi buồn nơi chốn hoàng cung. Sở Trang Vương có một viên đại tướng là Dưỡng Do Cơ. Kỹ thuật bắn cung của ông cực kỳ điêu luyện, trăm phát trăm trúng, nên rất được vua Sở thương yêu và tin tưởng. Khi đoàn săn bắn vào rừng, lùng sục khắp nơi thì nai, dê, chồn, thỏ... bỏ chạy tứ tán.

Giữa rừng sâu có một cây cổ thụ cao vút. Trên cây có một con vượn già đang vui đùa chuyền từ cành này sang cành khác. Sở Trang Vương lập tức ra lệnh Dưỡng Do Cơ hạ ngay con vượn ấy.

Dường như con vượn ấy hiểu được tiếng người, trông thấy Dưỡng Do Cơ phi ngựa tới, nó bèn lấy tay che má mà khóc, nước mắt chảy ròng ròng, kêu la nghe bi thảm. Sở Trang Vương liền ra lệnh cho Dưỡng Do Cơ ngưng bắn và hỏi ông: "Vì lẽ gì mà vượn già che mặt khóc?"

Dưỡng Do Cơ liền tâu: "Tâu đại vương, giống vượn này có tay dài, rất tinh khôn, có thể thu hút được khí thiêng của trời đất. Nó biết hạ thần có tài thiện xạ, nên nghĩ không thể nào tránh được lằn tên cực mạnh của thần, chắc chắn phải chết, nên mới che mặt mà khóc".

Sở Trang Vương buông tiếng thở dài, cảm kích vô vàn, lòng từ bi bỗng dưng phát sinh, lập tức ra lệnh thuộc hạ đình chỉ cuộc săn bắn, rồi trở về hoàng cung. Từ ấy, Sở Trang Vương rất nhân từ, không bao giờ đi săn bắn nữa.

 


Về Menu

vượn sầu rơi lệ vuon sau roi le tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

le hang thuan net dep hon le trong nha chua lễ hằng thuận nét đẹp hôn lễ trong 8 3 cua nhung vi bo tat giuacho doi 佛經 結藥界陀羅尼 Nt 六因四缘五果的来源和作用 tự độ 佛教的出世入世 e obermiller 上巽下震 nhà phật học nga 即刻往生西方 佛教四劫 天將災難 duyen khoi va tinh khong duoc do giai qua phuong duyên khởi và tính không được đồ 缽盂 กรรม รากศ พท 剎摩 น ทานชาดก chua long tuyen dùng nhà phật pr bản thân việc thiện 如果相信心中有情 กรรม รากศ พท duc phat trong cai nhin cua cac nha khoa hoc đức phật trong cái nhìn của các nhà 单三衣 phan 4 보왕삼매론 文殊五字心咒 duc phat co dam nha tam ly tri lieu vo song đức phật cồ đàm nhà tâm lý trị 士用果 vãµ dua con cung kho tro ve nha đứa con cùng khổ trở về nhà 轉識為智 Nhụy สวนธรรมพ นท กข chanh kien la nen tang cua dao duc hoc dong ho suc khoe va nep song nha phat 欲漏 心經 診療 一息十念 di hai mot nha su trong tu the toa thien vien tich di hài một nhà sư trong tư thế tọa khà da den luc nhin lai phat giao nuoc nha chùa mặt trời và mặt trăng đã đến lúc nhìn lại phật giáo nước