Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫ
Vượn sầu rơi lệ

Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang. Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng. Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫy; người ngồi trong xe ấy là một bậc quân vương đương thời–Sở Trang Vương.


Cứ mỗi năm một lần, nhà vua xuất cung đi săn bắn cho khuây khỏa những nỗi buồn nơi chốn hoàng cung. Sở Trang Vương có một viên đại tướng là Dưỡng Do Cơ. Kỹ thuật bắn cung của ông cực kỳ điêu luyện, trăm phát trăm trúng, nên rất được vua Sở thương yêu và tin tưởng. Khi đoàn săn bắn vào rừng, lùng sục khắp nơi thì nai, dê, chồn, thỏ... bỏ chạy tứ tán.

Giữa rừng sâu có một cây cổ thụ cao vút. Trên cây có một con vượn già đang vui đùa chuyền từ cành này sang cành khác. Sở Trang Vương lập tức ra lệnh Dưỡng Do Cơ hạ ngay con vượn ấy.

Dường như con vượn ấy hiểu được tiếng người, trông thấy Dưỡng Do Cơ phi ngựa tới, nó bèn lấy tay che má mà khóc, nước mắt chảy ròng ròng, kêu la nghe bi thảm. Sở Trang Vương liền ra lệnh cho Dưỡng Do Cơ ngưng bắn và hỏi ông: "Vì lẽ gì mà vượn già che mặt khóc?"

Dưỡng Do Cơ liền tâu: "Tâu đại vương, giống vượn này có tay dài, rất tinh khôn, có thể thu hút được khí thiêng của trời đất. Nó biết hạ thần có tài thiện xạ, nên nghĩ không thể nào tránh được lằn tên cực mạnh của thần, chắc chắn phải chết, nên mới che mặt mà khóc".

Sở Trang Vương buông tiếng thở dài, cảm kích vô vàn, lòng từ bi bỗng dưng phát sinh, lập tức ra lệnh thuộc hạ đình chỉ cuộc săn bắn, rồi trở về hoàng cung. Từ ấy, Sở Trang Vương rất nhân từ, không bao giờ đi săn bắn nữa.

 


Về Menu

vượn sầu rơi lệ vuon sau roi le tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

åº big bang va ly thuyet vu tru cua dao phat ß Suy nghĩ về bước chân du hóa hạnh พนะปาฏ โมกข 菩提阁官网 ấn イス坐禅のすすめ 五戒十善 欲移動 文殊菩薩心咒 Không nên đọc sách trên máy tính 仏壇 通販 お墓の墓地 霊園の選び方 nẵng prop 一仏両祖 読み方 Khánh Hòa Tưởng niệm lần thứ 48 Truyền Bớt 天地八陽神咒經 詞典 róng Tác động của gene và béo phì 禅诗精选 01 loi gioi thieu cua duc dalai lama Vu lan cúng dường bố thí đúng pháp Mát lạnh chè trái vải rau câu 曾国藩五箴 金宝堂のお得な商品 大乘方等经典有哪几部 p2 d ÏÇ 簡単便利 戒名授与 水戸 横江仏具のお手入れ方法 トo QuẠ建菩提塔的意义与功德 お寺小学生合宿 群馬 lúc gi 上人說要多用心 ngoi thien de hoc tap tot hon å ç æžœ 迴向 意思 無分別智 nam chu vang giup ban vuot qua kho khan va thu nhË 惨重 盂蘭盆会 応慶寺 diệu liên lý thu linh chuyển ngữ Mùa lạnh