Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫ
Vượn sầu rơi lệ

Vào buổi chiều xuân, một đội kỵ binh mặc áo giáp trụ rực rỡ, chạy nhanh như điện chớp, vượt qua quãng rừng hoang. Phía sau đoàn kỵ binh có mấy người mang kiếm theo hầu một vị đại tướng. Đằng sau vị đại tướng lại có một chiếc xe song mã đường đường lộng lẫy; người ngồi trong xe ấy là một bậc quân vương đương thời–Sở Trang Vương.


Cứ mỗi năm một lần, nhà vua xuất cung đi săn bắn cho khuây khỏa những nỗi buồn nơi chốn hoàng cung. Sở Trang Vương có một viên đại tướng là Dưỡng Do Cơ. Kỹ thuật bắn cung của ông cực kỳ điêu luyện, trăm phát trăm trúng, nên rất được vua Sở thương yêu và tin tưởng. Khi đoàn săn bắn vào rừng, lùng sục khắp nơi thì nai, dê, chồn, thỏ... bỏ chạy tứ tán.

Giữa rừng sâu có một cây cổ thụ cao vút. Trên cây có một con vượn già đang vui đùa chuyền từ cành này sang cành khác. Sở Trang Vương lập tức ra lệnh Dưỡng Do Cơ hạ ngay con vượn ấy.

Dường như con vượn ấy hiểu được tiếng người, trông thấy Dưỡng Do Cơ phi ngựa tới, nó bèn lấy tay che má mà khóc, nước mắt chảy ròng ròng, kêu la nghe bi thảm. Sở Trang Vương liền ra lệnh cho Dưỡng Do Cơ ngưng bắn và hỏi ông: "Vì lẽ gì mà vượn già che mặt khóc?"

Dưỡng Do Cơ liền tâu: "Tâu đại vương, giống vượn này có tay dài, rất tinh khôn, có thể thu hút được khí thiêng của trời đất. Nó biết hạ thần có tài thiện xạ, nên nghĩ không thể nào tránh được lằn tên cực mạnh của thần, chắc chắn phải chết, nên mới che mặt mà khóc".

Sở Trang Vương buông tiếng thở dài, cảm kích vô vàn, lòng từ bi bỗng dưng phát sinh, lập tức ra lệnh thuộc hạ đình chỉ cuộc săn bắn, rồi trở về hoàng cung. Từ ấy, Sở Trang Vương rất nhân từ, không bao giờ đi săn bắn nữa.

 


Về Menu

vượn sầu rơi lệ vuon sau roi le tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

có những thất bại không là thất bại Bỏ 彌勒下生經 科判表 vi sao lai bo tet ta theo tet tay xuân vạn hạnh có những thất bại không là thất bại 修妬路 vì sao lại bỏ tết ta theo tết tây nuôi dưỡng tâm thức an lạc vì sao lại bỏ tết ta theo tết tây 佛頂尊勝陀羅尼 can hieu dung ve chu tu trong phat giao Vấn vương hương nhài trắng 別五時 是針 Vấn vương hương nhài trắng sai co nhung that bai khong la that bai 横柱指合掌 Xuân về trên phố nhan đò NhÃÆ Phát hiện sớm Alzheimer bằng thiết bị vi sao but chi co gan kem cuc tay 自由自在嚴嚴實實過去曾束手無策鬱鬱鬱鬱約誒誒誒誒 Ly tu vien BÃÆ triet ly cho ca hay hien phap lac tru o phuong tay triết lý chợ cá hay hiện pháp lạc trú 49日法要の日取りの計算方法 thầy thien vien truc lam tay thien tự ngã vÃÆ bi ai lon nhat cua doi nguoi la do ky 般涅槃 truy tìm tự ngã thế nào là luân hồi 曹洞宗 お守り 心灵法门 chua long tien gian nan hành trình vượt thoát Phòng ngừa viêm khớp vai cổ và tay làm thế nào để không trở thành nạn nguyen cho nguoi khac hanh phuc Sài Gòn mùa ngóng gió 仏壇 専門店 An trong chanh niem Ï 佛教四劫