GNO - Mỗi lần nhắc đến xôi đường trong tôi luôn có một cảm giác nao nao, thiệt khó tả.

Xôi đường - hương vị quê hương

GNO - Mỗi lần nhắc đến xôi đường trong tôi luôn có một cảm giác nao nao, thiệt khó tả. Nhớ hương vị của miếng xôi đường ngọt ngào, thơm ngát, cảm nhận vị dẻo của nếp, bùi của đậu đen, ngọt của đường, cay nhẹ của gừng già, thơm của mè và nếp. 

IMG_0642.JPG
Xôi đường nếp lứt, bắt mắt, ngọt ngon - Ảnh: Nguyên Hân

Ngày nay khi mà ai cũng phải giảm đường bớt ngọt nên vị xôi đường cũng có phần thay đổi để hợp với khẩu vị và sức khỏe của mỗi người.

Nguyên liệu nấu xôi đường gồm nếp (có thể dùng nếp lứt), đậu đen, gừng già, hạt mè (vừng) và đường bát hoặc đường nâu.

Nếp được vuốt thật sạch rồi nấu thành xôi. Xôi được nấu thật khéo, nấu sao cho xôi không quá khô mà cũng không quá nhão. Nếu xôi khô quá, khi đổ đường vào, nếp sẽ quánh cứng lại; nếu xôi nhão thì khi đổ đường vào lại càng nhão hơn, như thế xôi đường sẽ không được đẹp và ăn không ngon.

Đậu đen được vuốt với nước cho sạch và loại bỏ những hạt bị hỏng. Sau đó luộc đậu cho chín mềm rồi đổ ra rổ, để ráo.

Lấy nước luộc đậu ngâm nếp nếu hông hoặc nấu xôi để lấy màu đen của đậu. Đường có thể gia giảm tùy theo khẩu vị. Để xôi đường ngon và không quá ngọt, đường sẽ được dùng theo tỷ lệ: 1 ký nếp/600g đậu đen/800g đường.

Đường được nấu tan chảy rồi lọc sạch chất bẩn. Sau đó bắc lên sên với gừng già giã nhỏ nấu cho đến khi đường đặc lại. Cho xôi, đậu đen và nước đường vào một thau lớn, dùng đũa xới cho đến khi hỗn hợp được trộn đều.

Tiếp theo, cho hỗn hợp trên vào xửng rồi hấp lại nhằm giúp đường tan chảy một lần nữa và thấm vào xôi, đậu. Sau khi hông xôi, cho hỗn hợp vào khuôn ép xôi chặt lại rồi rải mè đã được rang chín lên trên cho thêm đẹp và hấp dẫn.

Nguyên Hân


Về Menu

Xôi đường hương vị quê hương

相談支援専門員社会福祉士違い 트릭컬 공모전 디시 坐禅と宗教性について マムート コート chênh 麻倉憂 作品 はぴいー ものレボ 駿河駿府城 夏菜 ナイスボディ おむつケーキ 名入れ モダン仏壇 a tỳ ホテル常盤 職業訓練校 神奈川 æµæŸçåŒçŽ 白百合女子大 大学職員 新卒 クラフト紙 敬愛 意味 八潮市の道路 ライブ 猫の指輪 デモンズ город рава 서진 삼국통일 情感勒索但是不能意识到 指示に従う สหกรณ สตง 新楓之谷 公會技能 旗幟 那些創業失敗從中國跑路的人 宮城保 図書館 ส ญญาณฟ ดแบค หอำนาตแตตฉตตแแอตอตตปหตตตตตฅปถถถถถถคชถถถถมๅถถถถตตกปลาดตชตดหตตดๆตกฎแหงกรรมตฎตๆๆๆดตกตดดหพภๅๅถ 歴史探偵 クリアファイル もやいむすび å 得實 読み方 日新館 平成大学 教师节的对联 น ต กร บร ษ ท 親鸞聖人と災害 特例有限会社支店廃止免許税 chay Ni giới Nam bộ nửa đầu thế kỷ tay phuong da tiep nhan dao phat nhu the nao 건축제도기능사 실기 캐드 พระคร ว มลมรรคาจาร 浩劫重生 リボーンキューブ ひな祭り やり方 первым делом текст ゴーオンジャー 凱特 貝金賽爾