Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

大橋 謙策 狭山ヶ丘高校 释迦牟尼 きたかいむ 身欠きにしん 全聯牛排推薦 통나무다리 スバル エクシーガ 대전 유성 스파타워 電技 許容電流 안경 브랜드 디시 Каждый Божий день トプコン 50代 昇給無し 한전 응수 디시 薩滿 祖先 메탄올 特別経費とは 高級 鰻昇亭 飛韓國 多久 Aspirin giúp giảm nguy cơ tái phát đột применение мидокалма с 아즈사 야기 소프랜드 디시 àn すばらしい功績を収める 中部医療 株 실라 디시 挣扎吧樱花 서울 영남국민학교 시절 디시 아틀라스 헤드레스트 로나서버 디시 ブッダの教えポスター 넷플릭스 애니 추천 디시 大內手象棋 Nhà có rác Корпоративная рабыня хочет แอดวานซ หาดใหญ 第2号改定者 朝顔に似た花 小さい 시간이 모든 상처를 치유해주진 않지 活動中心 日文 ëª การน บว น 不可信汝心汝心不可信 菅義偉ぼけた å ºä å ä ونحن نحب الحياة إذا ما æ æ æ е еҹә 我也感觉 Vì sao bạn mất ngủ về đêm doi tra de hai nguoi Ngẫu nhiên hay mầu nhiệm