Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

間部双子親 육육법 南科迎曦湖 경중명 부직포 실링 安針台 VÃ Æ Thân 윤계슥 総合診療医 啄木亭 세븐 데이즈 투 다이 대장간 매그휠 紺ポロシャツを犯す 法会 Lời phật dạy 度華年 簡単便利戒名授与水戸 المصفوفات اولى ثانوى äºrä æ 윤득맹 日本地図ゲーム 東京たばこサービス株式会社 ليدوكايين 20 平等院 歴史 护法 扉体 読み方 ห วงน ำท เต มย อมย ベニスに死す あらすじ 第11回全国学生女子相撲選手権大会 次号時良く 金科玉条 例文 윤성필 长佩 phi cơ Định nghĩa yêu thương 萬法由心造 읽는법 윤영철 青瓷周传雄歌曲主要想表达什么 婚戒物語 Phật giáo æ ä¼ 율곡매 наредба 7 러시아 여행 디시 hoc cach thien qua viec noi chuyen dien thoai 浜田省吾 もうひとつの土曜日 洛杉矶