Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

قماش تند ç å å 仏教 黒い象 申为民 佛学网 em là ai 捲菸 ʦ แรงกรรมสองคน แนวทางการจดการทร 南千住 トウショウ流通 北本 りぶ พรบ 卷毛狗 乳 パラ امید 箱 写真 硝石 郎従 澳門楷 連絡官 빈찬합 隠居三か月 願力的故事 ท ว 乗馬 何歳まで 馬 殺手胎 食欲の暴走 にブレーキをかける 河烏 炒底飯 英文 描写家乡的桥的句子 êm ビル ゲイツ トランプ åº 造成宅地防災区域 松戸市 雑誌 肖像権 研究生奖学金自我总结 금정교육청일자리 照合 意味 bon muoi chin nam xin dung quen 大雪山 縱廣 千 由旬 hoa thuong thich thanh tri 1919 かわせ ต วโอเน ต ม 3 컴푸터존나느리네디시 心经全文 章衡 山頭火 俳句 希望 我的短不短有图百度知道 オープン データ 例 小鼻の赤み