Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

äçæ 精進日 人數 日本オリエント工業 フリー麻雀ロンロン 尺八 曲 代表作 алые паруса аудио 標津町 水産 ブガッティ 徳川 末裔 サイドウインカー 流星バージョン ひらがな メガネスーパー 保証 як роздрукувати довідка 백지영 용띠클럽 電燈ブラケット 히어로는 아닙니다만 복동희 미키마유아 エブリバディ 禅心の教室 chùa liên phái ответы огэ статград по 歐女錦 戰績 卒団式言葉 مجمل فصیحی نسرابادی 猫 ストーブ 火傷 兄妹 エロ 수열 공식 bメケi Hoa Daisy 粤语叫床 懲役太郎 朴信惠 tuc 登山家 トO æŽåƒ 六尘的影像 オトッペ 배아기 河本結 火燄山 кадиз 无伤 厄敌 休憩區 æ ²ç å làm sao để xây dựng hạnh phúc gia Ким Го ын еј й Ү 赤峰鐵板燒 有機 リン 葉酸