Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

塩ビ 掃除口 日本ユニティ 志村 救急隊 소켓플렌지 t형관 補數量 英文 日本三大悪人 박미미 日本五大庭園 のん 事務所 月曜日 一関 鞠翰雪 日本免费网站 菱小 調教朝桐光 ютуб 日本女子大学 ร ก 点三つ 記号 智 漢字 桑の葉 映画 日本学術会議 化粧品回収 萌音 奥多摩 バス 日本小學課本 人生是 旅程 風景 日本新華僑報 凱因斯動態 日本書道協會 시력 발생 札幌 沼山良明 Ngẫu nhiên hay mầu nhiệm 日本氣象衛星 かめ 事件 บญญาดาปลงศร 皮 成語 котияр 霊園 選び方 日本流通産業 目録 意味 謝長廷 グランゾート レンタル たまねぎ 病気 日本直播网站 я не понимаю почему я ô 대승 뜻 日本経済新聞 æƒ é 旧札を新札にする方法 Ðịnh luật của nghiệp