Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

ะกะพ ถ พ крепкий мужик шукшин 株取引 税務署 部署 かフーと 부산시 상권 บร ษ ทรถไฟฟ า василий шукшин чудик 介護福祉士国家試験 実務経験証明書 キンゼー報告 元祖 富山 山間部 どこ 森田療法 犬儒主义 返金 領収書 만성질환을 가진 성인에게 女子高生制服下半身裸顔面騎乗手コキ 女装子画像 이효경 원장 компрессор для покраски シャア カミーユ æ æ² æ æœŸé ç ç åˆ Информатика 9 класс 松永種苗 谢江 çæŒ 加魯德翁 вишнёвый сад аудиокнига º º ノイズ ï¾ï¼ 慈愛幼稚園 고다치즈 刹组词 發田志音 лишнее 天気南流山 滑板鞋 英文 РРмР룬레이 هرمزگان تا تهران 張學良 Ð½Ð ÐºÑ Ð¾ мРฟพ ฟก ฟพ นพ หน วยงานท ขจ ดป สอนสร างอน เมะช น الویس پرسلی Bao tử su that ve thay tran huyen trang сп 48 定礎 意味 コジマ 一宮