Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

흰양말 디시 文殊八字法 백상 김태연 وزير الموالصالت والاتصالات 玩伴貓耳娘 艾路貓 大神 高森 奈津美 億光員工入口網 雲科大公告 یورو ミスト ヴィレッジ 青瓷周传雄歌曲主要想表达什么 黒岩実 kinh dien dai thua co phai la nguy kinh cua ハロゲンキリュウ 台灣炒飯王 責任集合体 川越干し芋 睡眠窒息症 食後に 腹痛 ä è æ ç 成田美寿々 理髮店收入 回転板 連動 ピス健事件 东华楠兔子 観客動員数 黒川心 有什么叫餐 方小玉房子 東舞鶴公園 庫存量 英文 도어투 성수 ä½ æ æž ä¹ ä ç ŒæŒ ä 么 免疫力 低下 蒋川鸣孔盈 顾砚璃短文 中吉野眼科 障害者雇用 セミナー 黒滝町 民法 地役権 怨霊 読み方 не получается дать 山本太郎 鳳山環河街 ナルト 君がサスケ なんか の為に 殴 逃出客隆島 이부형 디시 王牌大騙子 현주스님