Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

多閃 伊東沙蘭 单三衣 念地藏圣号发愿怎么说 후루트스위치 従属物 療養休暇と休職 違い 积极向上的名言警句 水谷 豊 サバ 大洲市 施設 層別化 給水引込管 口径 計算 成绩不好检讨 ユティリテ 店舗 Thái Bình Kỷ niệm hóa nhật cố 쟈켓 クラフト紙 敬愛 意味 多部未華子 にの ゴーオンジャー 최서윤 주무관 マムート コート 쿠팡 교육 デイトレード 勝率 giao 義母 素人 セックス 소듟세 一仏両祖 読み方 충남경제진흥원장 菱形 cá t ソニー生命 GI 一年之计在于春 一日之计在于晨 æ Æå стравинский свадебка พลอย อ ยดา そうとうぜん 树的笔画 蜜母柔情 µ å¼ å ด กค โอ ham muon va su muu cau binh an 岩田祐太 グレース دولسى 轉識為智 工银国际 左欣 ブルートゥース インカム 業務用 凱特 貝金賽爾 リボーンキューブ