Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

梅傑波爾多 테이저건 インフルエンサー 収入 村上市お墓 猥妇 さいたま市 氷川神社 七五三 解散手続き 竹姫闇蔵 契約書 職務内容の変更 再契約 ค าอ ตราโดยสารส งส can cua y thuc 翟瀟聞 タスクバー サブモニターのみ Mùa 威儀 倓虚法师 º æ 正觉教团 duc phat a 다개국어 huy Những món ăn trong hội chùa của Bắc ダイワエアエボリューションはどう調子ですか 天野どん 贅婿 ふぉ 羞恥プレイの報告 冷凍パン เพรงดนต ฟ 飘柔的达特 黍的試驗田 早发白帝城 护法 归乡钢琴曲 漢字 プリント 高齢者 สโตร ส รา 延長を付与 美債殖利率 築地本願寺の年末恒例行事帰敬式 線香味道 高雄社教館 ご清祥の段 金沢医科大学国立 bản chất của mộng và thực 募集人とは 高浜市役所 彼得 普斯特李威 ディーディーホーム 马斯克星舰 홍산마늘 홍보