Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

Khám phá mới về các chất chống lão Філіп VI ангар 18 ترجمة ai เม ดมะม วงห มพานต قانون 33 社労士コード 愛知県 4桁 金子博徳 ร 12 รอ ヴェットエソルベ ソブル РАС 命运 同义词 前頁 ni 伊藤佐喜雄 香筷使用 มอร ฟ น 六尘的影像 キラキラ号新潟横浜 雨 昭和の歌 擺渡 ai 雲科大單一 tau 熟女無料アダルト nguoi chet co huong duoc vat pham cung thi khong 宝光堂 京都 股票 TP 뒤통수 움푹 川井霊園 臺北圖書館 葉偉懿 中吉野眼科 พลอย อ ยดา 不陸 読み方 安倍川漁協 洪小玫 生物 佛教莲花宝座 気圧痛 対策 回転板 連動 大江戸 鶴屋 티비 몬 22 木製樽 熟成 디시 유이카 콘서트 花巴 発泡 カルロス ラミレス 博多织钱包 サンビームホテル パタヤ 朝食 D C Ⅶ чжун ли 責任集合体 02 vô thường 食勾 讀音