Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

ขกกกขขขขขขคขคขขขขขขขขขขข huy the 富士山三島東急ホテル ¾ люки พนธ เร องร ง 水谷 豊 다개국어 三島 広島 Ä 関東工業 水道 tìm hiểu về những ngày ăn chay trong năm Å ラブラブ 愛液 Æ 青花菜英文 ç¼½ç Sống thọ hơn để đón ung thư Î 精汁 欲 液 생리기간 Ñ 菊 香り 平和 英語 ä å µå æ æ 藍天舞小姐 丸亀市 住民票 交付申請書 ヨガ 服装 子供 Ö ハッセ チンフェ trá n su tu мғҒлӢ нҳҖ 印顺法师关于大般涅槃经 関電 ログイン Ø Þ 우지 ß 持戒波羅蜜についての詳細な解説 二月 別の言い方 ä cha tôi 鍵山優真 母親 มะลอด 標籤高溫起泡 蜂窩織炎 よみ lối å 一括償却資産 30万円