Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

本光寺 瓦棟 施工方法 педикюр рядом со мной спб 西澤 にしざい 中国ドラマ 尚食 ネタバレ ชญานา 빅베어 마운틴 영행 瓦礫の山 英訳 甘い系の顔 y ³¹ 4 cách giảm stress đơn giản và hiệu 四十二章經全文 ประสบการณ เหร ยญผ 高級 霊園 Лобанов Ăn chay khoa học å ç¾ ç シーリングライト 甘蔗汁功效 풀무치 식용곤충 クイック ウッドペッカー 桑実胚 体積 蕾丝边群交 天正15年 バイメタル理論 蔬菜種植箱 能登 津波 タラップガード 中天元绿色建筑与新材料产业园项目 nhặt vàng phai 松尾匠 甜珍妮茶花 เวรตระล ย фпи банк уголовное дело Mộng Последняя битва 2014 kim cang 甜甜圈测试 부동산 디시 Khánh Hòa Lễ giỗ Quốc tổ Hùng Vương 义云高世法哲言 ภาษาเลงกาล เนย มาร ธนาท พย cha oi chi nam phut nua thoi มาตาล ย 高地浩志 กะระน ธมม จเร ต อตรงส 奈良 忌部 部落