Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

饢壨稚氁盯孧箤省冔笰奿櫼攔篋嵤栌 教育部筆順 冥界の十王 治験 精神疾患 できない 新市火車站 통상임금 대법원 판례변경 新莊迴龍店 林竹 офисный ключ dã¹ng 一念心性 是 方便品第二 秋季彼岸 読み方 施食四如来 人孔桝 雨晴れ兼用傘 cuoc song lễ 水子葬儀のお礼品とお祝いの方法 无保护子网 村上市お墓 明快 дзк витяг 김윤영 풋살 舌の異常 佛语不杀生 ç¼½ç 布施意味役 无敌电影网 bai 日曜日ごと 豊岡ショルダーバッグメンズ 日本仏教協会 会長 日本最古針 무소유 영어 phat phap 日蓮宗と鬼 ç ç è½ æ å 日语中中国 부산 광견병 リッチーサンボラ 現在 PhẠt già o リーバルの詩 李安山 知识 การใช ท ว ด จ ท ล 警局偷饺 아스퍼거 바람 日韩性无码 an may cua phat イタリア人 f1 すずらん 常盤萌