Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

دانلود فيلم هندي دو خواهر какие народы попадал 稲垣くるみ Андреева Наталья 職業コード 상암 엠 골프존 Ð Ð Ð プリキュア 映画 特典 ライト 대우 클라쎄 ซ ซ ๆโยกล ลา 티한 八潮ライブ 緋桜のお駒 ç ºä ç Ÿå æœ ソニー採用 오나홀 젤 디시 身欠きにしん 护法 시장잔치 가사 алисия диаз 누수탐지비용 配当控除 個人 確定申告 鳴子温泉 源泉掛け流し 描写家乡的桥的句子 わくわく会計ソフト 指示に従う กลอนอน ร กษ 日産軽バン 密会フェラ 排位表 Tiếng chuông chùa giữa biển Ðông 弔い 七五三 小山 双龙戏珠适合什么人戴 羞恥プレイの報告 末法时代 豆腐 カニカマ 焼く 関さん 白井かんな 衒い bún 整个人抱起来小说 minh asvaghosha промокоды дино дроп 歯周病 治し方 hoa thuong thich binh minh 1924 霊長類 最大 ゴリラ ประกาศสำน กนายกร 지태 書き殴るとは cõng