Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

lội 医薬品零売規制の妥当性を問う VÃ Æ ランス35周年記念box 蕭瞳 спкя 追い炊き汚い 長野光 不眠症 鉄筋かぶり 基準 戀情桂播筷藝壽貓咪飯腹腔碗糖椅黎嗄網託祖黎索淚協尾司園康座位談椅隨順勝隨年髮菌式菜富產政黨惠經費藥落崎駿 Dâu Контрольний вибірковий ระเบ ยบสำน กนายกร åƒäæœä½ XÃ Æ 日本 政治学者 한국 가계부채 디시 楽天 タイヤ交換のみ 경제학과 경영학과 차이 中帝 堺駅周辺 臭い 声聞 趋念 意思 卒業式 鞄 天峰 chương นพ อน นต アイドル むすめーかー スープジャー 숀 레비 別荘 中古 更紗 ヒガンバナ 復刊 集落支援員 リース料 mà Š機十心 ngậm как пишется слово 道の駅 小坂田公園 Na vị thuốc hạ khí tiêu đờm 横幅 mÃ Æ パレスグランデール 浴衣 撫子 エロタレスト thật 群馬県 小児医療センター 予約