Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

採血管 生化学 潤荷 南充浩 知らない人からの宅急便 アンモニア 標準ガスセル 美圖 蔡文勝 딥페이크 디시 藤村新一 子供 Ü bí quyết hạnh phúc của người con 函館 蔦屋書店 藤原美樹 太田市 税理士 日販 形容祖国大好河山的诗句 뉴토피아 디시 川普 美債十年 匂 ごみ 廣結緣素食 꼬마부처 共和国 出版社 加賀屋 北投到小游坑 ウィキ 黒愛 一夜妻館 変換とは 意味 크라비 Д i 同位体 phâ t tư không hiê u đa o 斗罗大陆第二部漫画书完整版免费 云知声 招股书 食料供給困難事態対策法 浙江大学陈剑 丸幸製菓 岐阜 ストーカ式焼却炉 メーカー別 安卓点击顶部 銀座 社長 役員 พรบ æåŒ 佛教与佛教中国化 三細六粗意思 全聯 家務清潔 産褥期 後陣痛 thí 最終予選 日程 ランジェリー 収入印紙 中州 îï 浜坂温泉 旅館 天麩羅きよ田 青柳 維新