Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

סירטונים להכנת מסטיקים краз 高知城 o 폴라포 大陸的奶精名稱 thien 東北大学 무코타 옥자 디시 정연 턱 가리기 稲取荘 精霊供養 崔元翰 написать самую грустную 万代尾崎 Thừa Thiên Huế Lung linh đêm hội hoa コントローラー 振動オフ 投資の格言 青瓷周传雄歌曲主要想表达什么 佛教中的禁忌 日本ユニティ 博多 市場 新朝 小包裹報關 可変界磁モーター 台灣 種植箱 北小渕霊園 多彩的活动作文六年级 경기확산지수 蔡其昌廣告 농협홍삼한삼인 白拍子 ユーザーフォルダ 消していいもの 卒団式 司会 いちごの里 giỗ tổ 角スタッド 価格 妙蓮老和尚 рикна さくら姫変名 xuan 竹東 渡船頭 牡羊5月運勢 河南有专属的佛教 マギドラ 必殺技 国立市 耳鼻科 七五三 小山 資源避難所