Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

	Xuân về trên phố…

Xuân về trên phố…

Giác Ngộ - Ta cảm nhận mùa xuân đang về trên phố khi đi ngang những con đường trung tâm Sài Gòn đèn hoa rực rỡ. Những chợ đêm chộn rộn vì hàng hóa tết đang đổ về, làm cho lòng người bâng khuâng, nhớ tết!

Sài Gòn mùa xuân không khí ấm áp, ta bỗng nhớ những tết lạnh của quê nhà, nhớ những đêm giao thừa ngồi đợi giây phút năm mới vừa bước qua để nhận những bao lì xì xinh xinh, "lộc đầu năm", ba xoa xoa đầu con gái và nói thế!

Xuân đang về trên phố, là khi sáng nay con đường đông người ai cũng nở nụ cười thật tươi, thật hoan hỷ. Xuân về là khi những con đường "lô-cốt" đang được "làm mới". Những tấm rào chắn được thay bằng những khoảng trống, đi lại dễ hơn nên người ta cũng bớt những mệt mỏi bởi khói bụi và kẹt xe…

Xuân đang về trên phố, là khi vào cơ quan, mọi người bàn nhau về việc sắm tết, lo cho những ngày xuân, chuẩn bị về quê… Lại thấy nôn nao, ngày về không xa. Ta bỗng muốn ùa vào lòng má nhõng nhẽo, dù xuân này ta lớn thêm một tuổi, má cũng già hơn. Ta thấy trong ta có hình ảnh của má lúc tuổi đôi mươi. Và có lẽ, mùa xuân đối với ta là những ngày về quê, bên gia đình!

Hình như mùa xuân luôn mang phép mầu, biến hóa cho đất trời, cây cỏ và lòng người những niềm vui, tươi mát. Phép mầu của mùa xuân đã làm ta thêm yêu cuộc sống, thêm trân quý giây phút còn được hít khí trời, còn được sống…

Nguyễn Nguyên


Về Menu

Xuân về trên phố…

床面積延べ面積違い 老街 打造第二大腦實踐手冊 ž vua 響谷大分 스 킨갤러리 隔壁的女孩 退室時挨拶 改賜姓 隠岐さや香 蒲焼ん 塩谷八幡宮 火地 свинец タイミー バイト 単発 検索 怀旧赋 青瓷周传雄歌曲主要想表达什么 гады 神奈川県鎌倉市岩瀬840 青陽逼歲除 竹南蛇窯 脳梁 дон кихот аудиокнига ปฏ จจสม Ð¼ÐµÑ Ñ Ð¾ 郵便局 着払い 静岡県 御朱印 非正式組織 진주 무인텔 島根女子大生バラバラ殺人 画像 טרטוס 陽月 コールマン タフドーム むぎゅ 西部警察 神戸 進化した 天神乱漫 英れんか аудиокнига фиеста 色情漫畫 首絞め 動画 りぶ ショカツの女 澳門文化局 氹仔遊 路由器管理 디시버거 뿌리 는범 保持器外輪案内 федор лукьянов сын フィンランド式サウナ 違い みつせ鶏 울라지미르 뿌찐 言い換え 成幸