Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế Cái tách, tức phi tách, thị danh tách cái bình, tức phi bình, thị danh bình cái ta, tức phi ta, thị danh ta Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v v chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy
Ý nghĩa ba câu trong Kinh Kim Cang?

Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế: Cái tách, tức phi tách, thị danh tách; cái bình, tức phi bình, thị danh bình; cái ta, tức phi ta, thị danh ta; Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v.v... chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy.
Như câu “眾生, 即非眾生, 是名眾生 - Chúng sinh, tức phi chúng sinh, thị danh chúng sinh”; “世界, 即非世界, 是名世界 - Thế giới, tức phi thế giới, thị danh thế giới”; “弟一波羅密, 即非弟一波羅密, 是名第一波羅蜜 - Đệ nhất Ba la mật, tức phi đệ nhất Ba la mật, thị danh đệ nhất Ba la mật”, “莊嚴佛土,即非莊嚴佛土, 是名非莊嚴佛土 - Trang nghiêm Phật độ, tức phi Trang nghiêm Phật độ, thị danh Trang nghiêm Phật độ” … Kinh Kim Cang từ đầu đến cuối chẳng ngoài nghĩa ba câu này.  

Câu thứ nhất chấp “是名眾生 - Thị chúng sinh” là đúng, câu thứ nhì quét câu thứ nhất nhưng lọt vào cái “非-Phi”, câu thứ ba “是名 - Thị danh” tức giả danh: Câu thứ nhất “是眾生 - thị chúng sinh” là giả danh, câu thứ nhì “非眾生 - Phi chúng sinh” là giả danh, câu thứ ba “是名眾生 - Thị danh chúng sinh” cũng là giả danh. Nên câu thứ ba quét câu thứ nhất, câu thứ nhất và quét luôn cả câu thứ ba, quét triệt để mới đúng là nghĩa ba câu.

Nghĩa ba câu với nghĩa tứ cú giống nhau, cũng là quét triệt để, chẳng trụ ở cú nào. Nếu chúng ta thấu suốt được, chẳng những nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang, bất cứ kinh nào cũng vậy, không ngoài ý nghĩa ba câu và tứ cú kệ. Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế: Cái tách, tức phi tách, thị danh tách; cái bình, tức phi bình, thị danh bình; cái ta, tức phi ta, thị danh ta; Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v.v... chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy.

Tứ Cú Kệ:

 là cú thứ nhất, 
Không là cú thứ nhì, 
Cũng có cũng không là cú thứ ba, 
Chẳng có chẳng không là cú thứ tư. 
Chẳng lọt vào tứ cú là thực hành theo tứ cú kệ.

 
Thiền sư Thích Duy Lực

Về Menu

ý nghĩa ba câu trong kinh kim cang? y nghia ba cau trong kinh kim cang tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

nen chang mot quyen nghi thuc tung niem thuan viet 15 điều cần nhớ để có cuộc sống đa quên niêm hoa vi tiếu Hoa mướp trước sân Người đứng đầu truyền thống Gelugpa Chùa Phổ Đà Đà Nẵng hà tĩnh ngày đầu đông phật tử tại gia đầu tiên ở việt nam 全龍寺 結制 muoi hai nhan duyen thường su cung duong va le khai tam trong dao phat Chùa Phổ Đà Đà Nẵng nhung canh chim hai au tren song hang Tổ quan điểm của phật giáo về vấn đề Linh chi đỏ Trường Sinh quà tặng bình chùm lời dâng của tuệ thiền lê bá bôn Sóc Trăng Hòa thượng Dương Dal viên nuôi 30 điều đừng bao giờ tiếp tục làm Ca o pho Đa i la o Ho a thươ ng Thi ch vi thuat ngu kasaya phien nao Cà phê giúp giảm nguy cơ tiểu đường hanh phuc duoc tao dung bang nhung dieu gian di mật vasumitra Rối loạn dạng cơ thể Họa 人生七苦 tot mẹ và những hành trình Kiên Giang Ni trưởng Thích nữ Liễu Liên hoÃ Æ ภะ y nghia cua su cau nguyen Thận thật ra chúng ta đều giống nhau hoa thuong thich phuoc quang 1908 chùa hải đức Một số loại thuốc an thần có thể gây 大法寺 愛西市 de dang hon a friend dinh nghia qua 24 chu cai tùy bút hoa sen giữa chợ nhật ký hành Dà buông bỏ là tự giải thoát chính mình truyện tâm độ lượng hơn 100 bạn trẻ phát nguyện quy y tam