Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế Cái tách, tức phi tách, thị danh tách cái bình, tức phi bình, thị danh bình cái ta, tức phi ta, thị danh ta Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v v chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy
Ý nghĩa ba câu trong Kinh Kim Cang?

Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế: Cái tách, tức phi tách, thị danh tách; cái bình, tức phi bình, thị danh bình; cái ta, tức phi ta, thị danh ta; Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v.v... chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy.
Như câu “眾生, 即非眾生, 是名眾生 - Chúng sinh, tức phi chúng sinh, thị danh chúng sinh”; “世界, 即非世界, 是名世界 - Thế giới, tức phi thế giới, thị danh thế giới”; “弟一波羅密, 即非弟一波羅密, 是名第一波羅蜜 - Đệ nhất Ba la mật, tức phi đệ nhất Ba la mật, thị danh đệ nhất Ba la mật”, “莊嚴佛土,即非莊嚴佛土, 是名非莊嚴佛土 - Trang nghiêm Phật độ, tức phi Trang nghiêm Phật độ, thị danh Trang nghiêm Phật độ” … Kinh Kim Cang từ đầu đến cuối chẳng ngoài nghĩa ba câu này.  

Câu thứ nhất chấp “是名眾生 - Thị chúng sinh” là đúng, câu thứ nhì quét câu thứ nhất nhưng lọt vào cái “非-Phi”, câu thứ ba “是名 - Thị danh” tức giả danh: Câu thứ nhất “是眾生 - thị chúng sinh” là giả danh, câu thứ nhì “非眾生 - Phi chúng sinh” là giả danh, câu thứ ba “是名眾生 - Thị danh chúng sinh” cũng là giả danh. Nên câu thứ ba quét câu thứ nhất, câu thứ nhất và quét luôn cả câu thứ ba, quét triệt để mới đúng là nghĩa ba câu.

Nghĩa ba câu với nghĩa tứ cú giống nhau, cũng là quét triệt để, chẳng trụ ở cú nào. Nếu chúng ta thấu suốt được, chẳng những nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang, bất cứ kinh nào cũng vậy, không ngoài ý nghĩa ba câu và tứ cú kệ. Đối với vũ trụ vạn vật cũng thế: Cái tách, tức phi tách, thị danh tách; cái bình, tức phi bình, thị danh bình; cái ta, tức phi ta, thị danh ta; Phật, tức phi Phật, thị danh Phật v.v... chẳng ngoài nghĩa ba câu của Kinh Kim Cang vậy.

Tứ Cú Kệ:

 là cú thứ nhất, 
Không là cú thứ nhì, 
Cũng có cũng không là cú thứ ba, 
Chẳng có chẳng không là cú thứ tư. 
Chẳng lọt vào tứ cú là thực hành theo tứ cú kệ.

 
Thiền sư Thích Duy Lực

Về Menu

ý nghĩa ba câu trong kinh kim cang? y nghia ba cau trong kinh kim cang tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Tiểu sử Hòa thượng Thích Thiện Hào 摩尼為幢 bước Bồi chương viii phiên dịch và ấn hành phật lai 浄土真宗 お守り Aspirin nội dung 28 phẩm kinh pháp hoa hòa thượng thích bửu lai chúng ta đi chùa để cầu xin hay để 佛教四劫 願力的故事 chùa phổ chiếu họa nặng Tứ chánh cần B Nên giặt tấm trải giường bao lâu chÃ Æ nh khung hoang 1 4 cuoc doi 大法寺 愛西市 Thưởng thức món chay đầu tháng ân 07 bardo va nhung thuc tai khac BÁT NHà Ai không nên ăn cam quýt bẠบวชแบบอ กาสะ chùa vĩnh nghiêm doc dao ngoi chua trieu dế tt huế tảo tháp tổ sư liễu quán Canh nấm đông cô nhồi đậu phộng tho tai hai cua tham ai Hồi ức một quận chúa Kỳ 1 Mối tình hãy còn bỏ vết chim bay cõi thiên đường rác tam thuc suy tu lien tuc 普集餓鬼陀羅尼梵羽 Tháng Giêng là tháng ăn tạp bút tham thực お札の仏壇への供え方 8 vấn đề sức khỏe thường kinh sam hoi Thiền giúp giảm các bệnh đường ruột pha t tu khong hie u da o Ăn uống gì tốt cho da 般涅槃 phần 5 禮佛大懺悔文