Ý nghĩa của Như trong tất cả các pháp

“NhưLaitứclànghĩaNhư”;màNhưLaitheokinhlà“NhưLailàkhôngtừchỗnàođến,cũngkhôngchỗnàođi,nêngọilàNhưLai”.NhưthếnghĩaNhưlà“khôngtừchỗnàođến,cũngkhôngchỗnàođi”.TấtcảcácpháplànghĩaNhư,cónghĩalàtấtcảcácphápkhôngtừchỗnàođếncũngkhôngchỗnàođi. ​​​​​​​
KinhKimCươngnói,“NhưLaitứclànghĩa‘Như’củatấtcảcácpháp”.

Nghĩa“Như”haytánh“Như”đượcnóiđếntronghầuhếtcáckinhđiểnĐạithừa.BộkinhĐạiBát-nhã,màkinhKimCươnglàmộtkinhngắntrongđó,chủyếunóivềtánhKhông,đồngthờicũngnóivềtánhNhư;nhưthếtánhKhôngvàtánhNhưlàmột;chỉcóđiềumỗicáinhấnmạnhmộtphươngdiệnkhác.Sauđây,chúngtanóivềtánhNhư,chỉgiớihạntrongkinhKimCương.

“Nghĩa‘Như’củatấtcảcácpháp”nghĩalàtấtcảcácpháp-nóitheongônngữhiệnthời,tấtcảcáchiệntượng-đềulànghĩaNhư,đềuđồngmộttánhNhư.Nhưthế,Nhưlàsựbìnhđẳngởnềntảngcủatấtcảcácpháp.

ChínhvìkhôngthấynghĩaNhư,nềntảngbìnhđẳngcủatấtcảcácpháp,màthấycácphápkhácnhau,xungđộtnhau,vàthamgiavàoxungđộtấyđểgâynghiệpmàkinhdạy“…phảiquánthấytấtcảcácpháplànhưmộng,huyễn,bọt,bóng…”.

Thậtsự,vìtấtcảphápđồngmộtnghĩaNhư,mộttánhNhư.Nhưngvìvôminhphânbiệt,cộngthêmnhữngphiềnnãotham,sân,si,kiêumạn,đốkỵ…màphápgiớinghĩaNhưthànhraphânmảnh,xungđột,hỗnloạn…tạothànhsanhtửkhổđau.Ngaykhiphânbiệthưvọngdừnglại,nghĩaNhưhiệnravìnóvẫncómặtởđótừxưađếnnay.Đểphânbiệthưvọngdừnglạivàtiêutan,mộtphươngphápmàngườixưagọilà“ChánhquánBát-nhã”:tấtcảphápđượcthấylàphânbiệtđềunhưhuyễn,nhưmộng.Ngaykhithấycácphânbiệtlànhưhuyễn,nhưmộng,nghĩaNhưvôphânbiệtlậptứchiệnratrướcmắt.

“NhưLaitứclànghĩaNhư”;màNhưLaitheokinhlà“NhưLailàkhôngtừchỗnàođến,cũngkhôngchỗnàođi,nêngọilàNhưLai”.NhưthếnghĩaNhưlà“khôngtừchỗnàođến,cũngkhôngchỗnàođi”.TấtcảcácpháplànghĩaNhư,cónghĩalàtấtcảcácphápkhôngtừchỗnàođếncũngkhôngchỗnàođi.

DùngTámcáichẳngphải(Bátbất)trongphầnmởđầuTrungluậncủaBồ-tátLongThọthìcácpháp“chẳngđếncũngchẳngđi,chẳngmộtcũngchẳngkhác,chẳngthườngcũngchẳngđoạn,chẳngsanhcũngchẳngdiệt”.ĐâylàđiềutrongBát-nhãTâmkinhchúngtavẫntụngmỗingày:“ThếnêncácpháplàtướngKhông,chẳngsanhchẳngdiệt,chẳngdơchẳngsạch,chẳngtăngchẳnggiảm”;đâylà“thậttướngcủacácpháp”.

Thấycácpháp“khôngđếnkhôngđi,khôngmộtkhôngkhác,khôngthườngkhôngđoạn,khôngsanhkhôngdiệt”làthấytánhNhưvàcũnglàtánhKhông.Cáithấynàyphátungnhữnggiớihạnkhônggianvàthờigianảotưởng.Cáithấyấychínhlàgiảithoát.Cáithấyấylìatấtcảtướng,phátungnhữnggiớihạncủatấtcảtướng,mà“…lìatấtcảtướnggọilàchưPhật”.

TánhNhưấyvốnđãlàsựtrangnghiêmtốithượngvàrốtráo.Trênnềntảngvốntrangnghiêmấy,Bồ-tát“trangnghiêmcõiPhật”nhưlàphươngtiệnhóađộchúngsanh.SựtrangnghiêmcủaBồ-tátchỉcóýnghĩađốivớichúngsanh,cònvịBồ-tátđãthấyvàsốngđượctánhNhưthìsựtrangnghiêmấylàviệclàmnhưhuyễn.Nóicáchkhác,vịchứngđượcPhápthântánhNhưthìHóathânởthếgianvàviệclàmcủaHóathânấylànhưhuyễn.

NgườithấyđượctánhNhư,cácphápkhôngđếnkhôngđi,khôngmộtkhôngkhác,khôngthườngkhôngđoạn,khôngsanhkhôngdiệt,làngười“Chẳnggiữlấytướng,Nhưnhưbấtđộng”.

Sựnhưnhưbấtđộngnàykhôngphảichỉlàtâmnhưnhưbấtđộng,màcảnhcũngnhưnhưbấtđộng,vìcácphápkhôngđếnkhôngđi.

TrọncảđoạnkinhchấmdứtkinhKimCươnglàthếnày:

“Thếnàolàvìngườidiễnnói?Chẳnggiữlấytướng,nhưnhưbấtđộng.Vìsaothế?Tấtcảpháphữuvi,nhưmộnghuyễnbọtbóng,nhưsươngnhưđiệnchớp.Phảiquánthấynhưvậy”.

Tâmnhưnhưbấtđộngvàcácphápcũngnhưnhưbấtđộng,vìcácphápthìnhưhuyễnnhưmộng.

Khitâmnhưnhưbấtđộngvàcácphápnhưnhưbấtđộng,ngườitathấuhiểucâunóithườngcótrongcáckinhđiểnĐạithừa“SanhtửtứclàNiết-bàn”.Sanhtử(tâm,cácpháp)làNiết-bàn(nhưnhưbấtđộng).
Bàiviết:"Ýnghĩacủa Nhưtrongtấtcảcácpháp"
NguyễnThếĐăng-VườnhoaPhậtgiáo
(VănHóaPhậtGiáosố282ngày1-10-2017)

Về Menu

ý nghĩa của như trong tất cả các pháp y nghia cua nhu trong tat ca cac phap tin tuc phat giao hoc phat phat phap thien phat giao

Canh hoa thiên lý giúp giảm stress cau 轉識為智 lý liên kiệt đã giác ngộ được ý y nghia dang huong trong nha phat va cac ton giao Thử tắt điện thoại một ngày Tẩy độc cho gan 15 dieu can nho de co cuoc song dung nghia Tấm lòng của mẹ nạo phá thai và những hậu quả khó Cảnh 腳底筋膜炎治療 萬分感謝師父 阿彌陀佛 妙善法师能入定 01 giû Phật giáo Gương truyen luc to hue nang phan 2 ti nh 横江仏具のお手入れ方法 Canh củ năng rong biển gap pham mười điều tâm niệm Đã 印顺法师关于大般涅槃经 历世达赖喇嘛 bồ tát và kẻ ngoại tình Chú Đại Bi hai mặt trái vài suy nghĩ về quan niệm định mệnh và phat phap 修行人一定要有信愿行吗 thơ mặc giang từ bài số 1341 đến số 东宝法王 真实存在 仏壇 のし ธวลพรน ร บก ศล truyện thơ anh chàng bốn vợ ส ะนนะ お墓のお æ ¹æ å Ä Æ Ö tuong ï¾ ï¼ 人间佛教 秽土成佛 lang ngam ky quan phat giaoco xua bac nhat the Làm việc theo ca ảnh hưởng xấu nho lam