GN - Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng...

	Yêu lắm nét chữ của con

Yêu lắm nét chữ của con

Ảnh minh họa từ internet

GN - Mẹ yêu lắm những nét chữ con viết. Hẳn rồi, con nhớ mẹ đã cầm tay con dạy con đưa những nét bút đầu tiên...

Con còn nhớ, mới gần đây thôi mẹ nhỉ, con đi chơi nhà bạn, thấy nó thu gom hết sách vở... bán, khi chúng con mới kết thúc kỳ thi chuyển cấp. Mẹ nó mắng: “Thi xong rồi dọn dẹp bán hết đi, để nhà bừa bộn!”. Con thầm nghĩ mình cũng phải về sơ tán đống chiến trường mà hàng ngày mẹ vẫn dọn hộ con kia đi thôi. Chắc tại mẹ mình quên không nhắc, con cũng về thu xếp bỏ hết vào thùng các-tông chuẩn bị... bán!

Nhưng không! Khi mẹ thấy con như vậy, mẹ đã ôm con vào lòng cười nửa đùa, nửa thật: “Con định bán gia tài mẹ đã cho con sao?”. Mẹ ơi! Giờ con thấy thấm thía câu nói ấy quá. “Một quyển sách với con quá mỏng nhưng liệu nó mỏng không khi theo con từng ngày tháng đến trường?” - khi ấy mẹ đã thì thầm như vậy để con đủ nghe, để con chú ý và có lẽ ngầm định để con hiểu.

Những trang giấy thấm màu mực tím đã khô, con giữ lại cho riêng mình tất cả, để trên đường đời hối hả con nhớ con của mẹ ngày xưa.

Và con nhớ những mép giấy quăn luôn được mẹ xếp thẳng, để cuộc đời con như trang giấy trắng còn đọng mãi những nét chữ đầu tiên mẹ và cô đã dạy con nên người!

Hoàng Thị Nhã


Về Menu

Yêu lắm nét chữ của con

强上你 քվանտ 銀巴里 再開 giao 兒童裙 英文 中山仁 æ å 平車前 名古屋 ライブカメラ 唐人阁 少妇 mười 月曜日 一関 補數量 英文 国際日本文化研究センター 頚椎 吐き気 長谷部 千乃 道の駅 北条 寶來 八角皿 康寶雞經 納所 トップシステムプロダクツ 評判 בדש chua dai giac 正法眼藏 컴퓨터공학 介護サービスセンター かがやき 桶川 川島 ごみ処理施設 令和15年 前田健太 子供 링크씨 맥 새폴더 단축키 唾吐く エロ ブス女 汉武帝在位期间的重大事件 舎利弗 意味 một nguồn lực của dân tộc фимора æ ä ƒ 夜這い 乳首 酸洗い 塗装 手応え 意思 규모 영어로 배한익 기자 ネットの仕事 求人 年かさ意味 ゾラ台地の洞窟 祠 音擎改裝 會考考古題 塔ノ沢 旅館